mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_available Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_available/fr/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
e8a055bb1b
commit
d12afa8dc7
@@ -9,38 +9,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: stock-logistics-warehouse (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 01:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-"
|
||||
"warehouse-9-0/language/fr/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 12:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/"
|
||||
"OCA-stock-logistics-warehouse-9-0/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Disponible</span>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Potentiel</span>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
|
||||
msgid "Available to Promise:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potentiellement disponible :"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
||||
msgid "Available to promise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potentiellement disponible"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
||||
@@ -49,32 +50,36 @@ msgid ""
|
||||
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
|
||||
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner le champ de cet article qui sera utilisé pour calculer le "
|
||||
"potentiel.\n"
|
||||
"Si laisser vide, Quantité disponible sera utilisé.\n"
|
||||
"Seuls les champs de quantité ont une signification pour le calcul du stock"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramétrage"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
||||
msgid "Exclude goods already in sale quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exclure les articles présents dans des devis de vente"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
||||
msgid "Exclude incoming goods"
|
||||
msgstr "Exclure les receptions attendues"
|
||||
msgstr "Exclure les réceptions"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
||||
msgid "Include the production potential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclure le potentiel issu de la fabrication"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
||||
msgid "Potential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potentiel"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
|
||||
@@ -84,7 +89,7 @@ msgstr "Article"
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Modèle de produit"
|
||||
msgstr "Modèle d'article"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
||||
@@ -92,6 +97,8 @@ msgid ""
|
||||
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
||||
"at hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantité de cet article pouvant être fabriqué avec les matériaux déjà "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
||||
@@ -100,11 +107,14 @@ msgid ""
|
||||
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
|
||||
"quantity that can be made for a any single variant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantité de cet article qui peut être fabriqué avec les matériaux déjà "
|
||||
"disponibles. Si cet article a plusieurs variantes, sera alors affiché la "
|
||||
"quantité la plus importante pouvant être fabriqué pour chacune d'entre elles."
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
|
||||
msgid "Stock available to promise"
|
||||
msgstr "Stock disponible à la vente"
|
||||
msgstr "Stock potentiellement disponible"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
||||
@@ -112,6 +122,9 @@ msgid ""
|
||||
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
||||
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stock pour cet article qui peut être proposé en toute sécurité à la vente "
|
||||
"aux clients.\n"
|
||||
"La définition de cette valeur peut être configurée en fonction de vos besoins"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
||||
@@ -119,19 +132,23 @@ msgid ""
|
||||
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
||||
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stock pour cet article qui peut être proposé en toute sécurité à la vente "
|
||||
"aux clients.\n"
|
||||
"La définition de cette valeur peut être configurée en fonction de vos "
|
||||
"besoins."
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will add the quantities of goods that can be immediately manufactured, "
|
||||
"to the quantities available to promise.\n"
|
||||
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
|
||||
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci soustrait les réceptions attendues des quantitiés disponibles à la "
|
||||
"vente.\n"
|
||||
"Ceci installe le module stock_available_immediately."
|
||||
"Ceci ajoute les quantité des articles qui peuvent être fabriqués "
|
||||
"immédiatement aux quantités potentiellement disponibles.\n"
|
||||
"Ceci installe le module \"stock_available_mrp\".\n"
|
||||
"Si le module \"mrp\" n'est pas encore installé, alors il le sera également"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
||||
@@ -140,13 +157,12 @@ msgid ""
|
||||
"promise.\n"
|
||||
"This installs the module stock_available_immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci soustrait les réceptions attendues des quantitiés disponibles à la "
|
||||
"vente.\n"
|
||||
"Ceci installe le module stock_available_immediately."
|
||||
"Ceci soustrait les quantités entrantes (réceptions) des quantités "
|
||||
"potentiellement disponibles.\n"
|
||||
"Ceci installe le module \"stock_available_immediately\"."
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will subtract quantities from the sale quotations from the quantities "
|
||||
"available to promise.\n"
|
||||
@@ -154,11 +170,13 @@ msgid ""
|
||||
"If the modules sale and sale_delivery_date are not installed, this will "
|
||||
"install them too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci soustrait les réceptions attendues des quantitiés disponibles à la "
|
||||
"vente.\n"
|
||||
"Ceci installe le module stock_available_immediately."
|
||||
"Ceci soustrait les quantités des devis clients des quantités potentiellement "
|
||||
"disponibles.\n"
|
||||
"Ceci installe le module \"stock_available_sale\".\n"
|
||||
"Si les modules \"sale\" et \"sale_delivery_date\" ne sont pas encore "
|
||||
"installés, alors ils le seront également"
|
||||
|
||||
#. module: stock_available
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
||||
msgid "based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "basé sur"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user