Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (296 of 296 strings)

Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/es/
This commit is contained in:
David Vidal
2021-05-07 12:32:18 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 6dc673f8b6
commit 36132bccaf

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 14:47+0000\n"
"Last-Translator: David Vidal <david.vidal@tecnativa.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: rma
#: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_notification
@@ -145,6 +145,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Lo valores establecidos son "
"específicos de la compañía.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "<strong>Responsable:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Dirección de envío:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Modelo con seudónimo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivado"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "Click para agregar un nuevo RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Índice de color"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__commercial_partner_id
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Compañía"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
@@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Crear RMAs"
#. module: rma
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
msgid "Create a new RMA tag"
msgstr ""
msgstr "Crear nueva etiqueta de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_uid
@@ -601,19 +603,19 @@ msgstr "Pseudónimo de correo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de correo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
msgid "Email Template confirmation for RMA"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de correo de confirmación de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
msgstr ""
msgstr "Enviar correo al cliente una vez se confirme el RMA."
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
@@ -783,6 +785,8 @@ msgstr "Adjuntos principales"
msgid ""
"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
msgstr ""
"Administre las etiquetas de RMA para clasificarlas mejor con fines de "
"seguimiento y análisis."
#. module: rma
#: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Código de RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "RMA Confirmation Email"
msgstr ""
msgstr "Correo de confirmación de RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
@@ -1103,12 +1107,12 @@ msgstr "Ubicación de RMA"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification
msgid "RMA Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificación de RMA"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
msgid "RMA Notificatoin"
msgstr ""
msgstr "Notificación de RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Asistente para dividir RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_form
msgid "RMA Tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag
@@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_list
msgid "RMA Tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_team
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Equipo de RMA del cual el usuario es miembro."
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_notification
msgid "RMA automatic customer notifications"
msgstr ""
msgstr "Notificaciones de cliente de RMA automáticas"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_count
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "Devuelto"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids
msgid "Rma"
msgstr ""
msgstr "RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count
@@ -1416,12 +1420,12 @@ msgstr "Token de seguridad"
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
msgid "Send RMA Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Enviar confirmación de RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Send automatic RMA info to customer"
msgstr ""
msgstr "Enviar información automática de RMA al cliente"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
@@ -1540,22 +1544,22 @@ msgstr "Regla de Inventario"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__name
msgid "Tag Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de etiqueta"
#. module: rma
#: sql_constraint:rma.tag:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr ""
msgstr "¡El nombre de la etiqueta ya existe!"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Tags..."
msgstr ""
msgstr "Etiquetas..."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__user_id
@@ -1577,6 +1581,7 @@ msgstr "¡El nombre de operación ya existe!"
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_tag__active
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
"El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id
@@ -1777,7 +1782,7 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
msgstr ""
msgstr "Cuando se confirme un RMA, enviar un correo informativo automático."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
@@ -1785,6 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
msgstr ""
"Cuando se confirme la entrega, enviar un correo de confirmación al cliente."
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:529