mirror of
https://github.com/OCA/rma.git
synced 2025-02-16 17:11:47 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/
This commit is contained in:
@@ -139,6 +139,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/>Disponible parcialmente</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
|
||||
@@ -405,6 +412,11 @@ msgstr "Compañías"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
@@ -543,7 +555,7 @@ msgid "Draft RMA"
|
||||
msgstr "RMA en estado Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-mail subject: %s\n"
|
||||
@@ -566,6 +578,23 @@ msgstr "Correo electrónico"
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr "Pseudónimo de correo"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -646,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sin eliminarlo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incoming e-mail"
|
||||
msgstr "Correo electrónico entrante"
|
||||
@@ -758,7 +787,7 @@ msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
@@ -779,13 +808,13 @@ msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:789
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||||
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:772
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||||
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución."
|
||||
@@ -966,7 +995,7 @@ msgid "Quantity to extract"
|
||||
msgstr "Cantidad a extraer"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:822
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:836
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
|
||||
@@ -1000,11 +1029,16 @@ msgid "RMA #"
|
||||
msgstr "RMA nº"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Code"
|
||||
msgstr "Código de RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Confirmation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMA Date"
|
||||
@@ -1164,7 +1198,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
|
||||
msgstr "Referencia al documento que generó este RMA."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:705
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:719
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
|
||||
@@ -1220,7 +1254,7 @@ msgid "Replaced"
|
||||
msgstr "Reemplazado"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
|
||||
@@ -1232,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) ha sido creado."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
|
||||
@@ -1256,7 +1290,7 @@ msgid "Requested operation"
|
||||
msgstr "Operación solicitada"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:753
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required field(s):%s"
|
||||
msgstr "Campo(s) requerido(s):%s"
|
||||
@@ -1285,7 +1319,7 @@ msgid "Return to customer"
|
||||
msgstr "Devolver al cliente"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:989
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
@@ -1314,6 +1348,17 @@ msgstr "Fecha prevista"
|
||||
msgid "Security Token"
|
||||
msgstr "Token de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic RMA info to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
@@ -1383,7 +1428,7 @@ msgid "Split RMA"
|
||||
msgstr "Dividir RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:906
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
|
||||
@@ -1489,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:810
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:824
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
|
||||
msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA."
|
||||
@@ -1505,19 +1550,19 @@ msgstr ""
|
||||
"cantidad especificada en el RMA asociado."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:799
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:813
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot be split."
|
||||
msgstr "Este RMA no puede ser dividido."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
|
||||
msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:769
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a return."
|
||||
msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución."
|
||||
@@ -1640,6 +1685,18 @@ msgstr "Mensajes del sitio web"
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@@ -139,6 +139,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/> Parzialmente disponibile</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
|
||||
@@ -403,6 +410,11 @@ msgstr "Aziende"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@@ -448,7 +460,7 @@ msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
@@ -541,7 +553,7 @@ msgid "Draft RMA"
|
||||
msgstr "Bozza RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-mail subject: %s\n"
|
||||
@@ -564,6 +576,23 @@ msgstr "Email"
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr "Alias Email"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -642,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Team RMA senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incoming e-mail"
|
||||
msgstr "Email in arrivo"
|
||||
@@ -754,7 +783,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
@@ -775,13 +804,13 @@ msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr "Tipo prossima attività"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:789
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||||
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:772
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||||
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso."
|
||||
@@ -951,7 +980,7 @@ msgid "Quantity to extract"
|
||||
msgstr "Quantità da prelevare"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:822
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:836
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
|
||||
@@ -985,11 +1014,16 @@ msgid "RMA #"
|
||||
msgstr "# RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Code"
|
||||
msgstr "Codice RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Confirmation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMA Date"
|
||||
@@ -1148,7 +1182,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
|
||||
msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:705
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:719
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
|
||||
@@ -1204,7 +1238,7 @@ msgid "Replaced"
|
||||
msgstr "Sostituito"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
|
||||
@@ -1216,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) è stato creato."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
|
||||
@@ -1240,7 +1274,7 @@ msgid "Requested operation"
|
||||
msgstr "Operazione Richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:753
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required field(s):%s"
|
||||
msgstr "Campi richiesti:%s"
|
||||
@@ -1269,7 +1303,7 @@ msgid "Return to customer"
|
||||
msgstr "Rendi al cliente"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:989
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
@@ -1298,6 +1332,17 @@ msgstr "Data Prevista"
|
||||
msgid "Security Token"
|
||||
msgstr "Token di Sicurezza"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic RMA info to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
@@ -1367,7 +1412,7 @@ msgid "Split RMA"
|
||||
msgstr "Dividi RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:906
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
|
||||
@@ -1463,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
||||
"iniziale perchè il movimento è legato ad un RMA (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:810
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:824
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
|
||||
msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante."
|
||||
@@ -1479,19 +1524,19 @@ msgstr ""
|
||||
"specificata nella riga dell'RMA collegato."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:799
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:813
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot be split."
|
||||
msgstr "Questo RMA non può essere diviso."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
|
||||
msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:769
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a return."
|
||||
msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso."
|
||||
@@ -1614,6 +1659,18 @@ msgstr "Messaggi sito web"
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Storico comunicazioni sito web"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@@ -138,6 +138,13 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/> Parcialmente Disponível</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
|
||||
@@ -404,6 +411,11 @@ msgstr "Empresas"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
@@ -449,7 +461,7 @@ msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
@@ -542,7 +554,7 @@ msgid "Draft RMA"
|
||||
msgstr "Rascunho do RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-mail subject: %s\n"
|
||||
@@ -565,6 +577,23 @@ msgstr "Email"
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr "Alias do Email"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -645,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sem removê-lo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incoming e-mail"
|
||||
msgstr "E-mail recebido"
|
||||
@@ -757,7 +786,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo(a)"
|
||||
@@ -778,13 +807,13 @@ msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:789
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||||
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:772
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||||
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução."
|
||||
@@ -965,7 +994,7 @@ msgid "Quantity to extract"
|
||||
msgstr "Quantidade a extrair"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:822
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:836
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
|
||||
@@ -999,11 +1028,16 @@ msgid "RMA #"
|
||||
msgstr "RMA #"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Code"
|
||||
msgstr "Código RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Confirmation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMA Date"
|
||||
@@ -1162,7 +1196,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
|
||||
msgstr "Referência do documento que gerou este RMA."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:705
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:719
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
|
||||
@@ -1218,7 +1252,7 @@ msgid "Replaced"
|
||||
msgstr "Substituído"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
|
||||
@@ -1230,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"data-oe-id=\"%d\">%s</a> foi criada."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
|
||||
@@ -1254,7 +1288,7 @@ msgid "Requested operation"
|
||||
msgstr "Operação Solicitada"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:753
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Required field(s):%s"
|
||||
msgstr "Campo(s) Solicitado(s):%s"
|
||||
@@ -1283,7 +1317,7 @@ msgid "Return to customer"
|
||||
msgstr "Retornar ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:989
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
@@ -1312,6 +1346,17 @@ msgstr "Data Programada"
|
||||
msgid "Security Token"
|
||||
msgstr "Token de Segurança"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic RMA info to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
@@ -1381,7 +1426,7 @@ msgid "Split RMA"
|
||||
msgstr "Dividir RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:906
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
|
||||
@@ -1486,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:810
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:824
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
|
||||
msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante."
|
||||
@@ -1502,19 +1547,19 @@ msgstr ""
|
||||
"especificada na sua RMA vinculada."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:799
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:813
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot be split."
|
||||
msgstr "Esta RMA não pode ser dividida."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:786
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:800
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
|
||||
msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:769
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:783
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a return."
|
||||
msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução."
|
||||
@@ -1637,6 +1682,18 @@ msgstr "Mensagens do Site"
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user