From 30677d35d5e468031f39b37e57bba068068625de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Thu, 18 Feb 2021 19:17:23 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/ --- rma/i18n/es.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- rma/i18n/it.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- rma/i18n/pt_BR.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 3 files changed, 225 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po index 468cf9ad..b75847f9 100644 --- a/rma/i18n/es.po +++ b/rma/i18n/es.po @@ -139,6 +139,13 @@ msgstr "" "Disponible parcialmente" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "Delivery" @@ -405,6 +412,11 @@ msgstr "Compañías" msgid "Company" msgstr "Compañía" +#. module: rma +#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu msgid "Configuration" @@ -450,7 +462,7 @@ msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1156 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #, python-format msgid "Customer" @@ -543,7 +555,7 @@ msgid "Draft RMA" msgstr "RMA en estado Borrador" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1115 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #, python-format msgid "" "E-mail subject: %s\n" @@ -566,6 +578,23 @@ msgstr "Correo electrónico" msgid "Email Alias" msgstr "Pseudónimo de correo" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email Template confirmation for RMA" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63 #, python-format @@ -646,7 +675,7 @@ msgstr "" "sin eliminarlo." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1119 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #, python-format msgid "Incoming e-mail" msgstr "Correo electrónico entrante" @@ -758,7 +787,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 -#: code:addons/rma/models/rma.py:1118 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -779,13 +808,13 @@ msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:789 +#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:772 +#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución." @@ -966,7 +995,7 @@ msgid "Quantity to extract" msgstr "Cantidad a extraer" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:822 +#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #, python-format msgid "" "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " @@ -1000,11 +1029,16 @@ msgid "RMA #" msgstr "RMA nº" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/res_company.py:18 +#: code:addons/rma/models/res_company.py:37 #, python-format msgid "RMA Code" msgstr "Código de RMA" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "RMA Confirmation Email" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search msgid "RMA Date" @@ -1164,7 +1198,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA." msgstr "Referencia al documento que generó este RMA." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:705 +#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund @@ -1220,7 +1254,7 @@ msgid "Replaced" msgstr "Reemplazado" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1028 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #, python-format msgid "" "Replacement: Move %s) ha sido creado." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1039 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #, python-format msgid "" "Replacement:
Product %s%s has been " @@ -1489,7 +1534,7 @@ msgstr "" "inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:810 +#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #, python-format msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA." @@ -1505,19 +1550,19 @@ msgstr "" "cantidad especificada en el RMA asociado." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:799 +#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #, python-format msgid "This RMA cannot be split." msgstr "Este RMA no puede ser dividido." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:786 +#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:769 +#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a return." msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución." @@ -1640,6 +1685,18 @@ msgstr "Mensajes del sitio web" msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email." +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation +msgid "" +"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:528 #, python-format diff --git a/rma/i18n/it.po b/rma/i18n/it.po index 87a70997..7fc8aeb0 100644 --- a/rma/i18n/it.po +++ b/rma/i18n/it.po @@ -139,6 +139,13 @@ msgstr "" " Parzialmente disponibile" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "Delivery" @@ -403,6 +410,11 @@ msgstr "Aziende" msgid "Company" msgstr "Azienda" +#. module: rma +#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu msgid "Configuration" @@ -448,7 +460,7 @@ msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1156 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #, python-format msgid "Customer" @@ -541,7 +553,7 @@ msgid "Draft RMA" msgstr "Bozza RMA" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1115 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #, python-format msgid "" "E-mail subject: %s\n" @@ -564,6 +576,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email Alias" msgstr "Alias Email" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email Template confirmation for RMA" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63 #, python-format @@ -642,7 +671,7 @@ msgstr "" "Team RMA senza rimuoverlo." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1119 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #, python-format msgid "Incoming e-mail" msgstr "Email in arrivo" @@ -754,7 +783,7 @@ msgstr "Nome" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 -#: code:addons/rma/models/rma.py:1118 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -775,13 +804,13 @@ msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:789 +#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:772 +#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso." @@ -951,7 +980,7 @@ msgid "Quantity to extract" msgstr "Quantità da prelevare" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:822 +#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #, python-format msgid "" "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " @@ -985,11 +1014,16 @@ msgid "RMA #" msgstr "# RMA" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/res_company.py:18 +#: code:addons/rma/models/res_company.py:37 #, python-format msgid "RMA Code" msgstr "Codice RMA" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "RMA Confirmation Email" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search msgid "RMA Date" @@ -1148,7 +1182,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA." msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:705 +#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund @@ -1204,7 +1238,7 @@ msgid "Replaced" msgstr "Sostituito" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1028 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #, python-format msgid "" "Replacement: Move %s) è stato creato." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1039 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #, python-format msgid "" "Replacement:
Product %s%s has been " @@ -1463,7 +1508,7 @@ msgstr "" "iniziale perchè il movimento è legato ad un RMA (%s)." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:810 +#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #, python-format msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante." @@ -1479,19 +1524,19 @@ msgstr "" "specificata nella riga dell'RMA collegato." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:799 +#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #, python-format msgid "This RMA cannot be split." msgstr "Questo RMA non può essere diviso." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:786 +#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:769 +#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a return." msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso." @@ -1614,6 +1659,18 @@ msgstr "Messaggi sito web" msgid "Website communication history" msgstr "Storico comunicazioni sito web" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email." +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation +msgid "" +"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:528 #, python-format diff --git a/rma/i18n/pt_BR.po b/rma/i18n/pt_BR.po index d3802660..24435102 100644 --- a/rma/i18n/pt_BR.po +++ b/rma/i18n/pt_BR.po @@ -138,6 +138,13 @@ msgstr "" " Parcialmente Disponível" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "Delivery" @@ -404,6 +411,11 @@ msgstr "Empresas" msgid "Company" msgstr "Empresa" +#. module: rma +#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu msgid "Configuration" @@ -449,7 +461,7 @@ msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1156 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #, python-format msgid "Customer" @@ -542,7 +554,7 @@ msgid "Draft RMA" msgstr "Rascunho do RMA" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1115 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #, python-format msgid "" "E-mail subject: %s\n" @@ -565,6 +577,23 @@ msgstr "Email" msgid "Email Alias" msgstr "Alias do Email" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email Template confirmation for RMA" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id +msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63 #, python-format @@ -645,7 +674,7 @@ msgstr "" "sem removê-lo." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1119 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #, python-format msgid "Incoming e-mail" msgstr "E-mail recebido" @@ -757,7 +786,7 @@ msgstr "Nome" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 -#: code:addons/rma/models/rma.py:1118 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #, python-format msgid "New" msgstr "Novo(a)" @@ -778,13 +807,13 @@ msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:789 +#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:772 +#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #, python-format msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução." @@ -965,7 +994,7 @@ msgid "Quantity to extract" msgstr "Quantidade a extrair" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:822 +#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #, python-format msgid "" "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " @@ -999,11 +1028,16 @@ msgid "RMA #" msgstr "RMA #" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/res_company.py:18 +#: code:addons/rma/models/res_company.py:37 #, python-format msgid "RMA Code" msgstr "Código RMA" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "RMA Confirmation Email" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search msgid "RMA Date" @@ -1162,7 +1196,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA." msgstr "Referência do documento que gerou este RMA." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:705 +#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund @@ -1218,7 +1252,7 @@ msgid "Replaced" msgstr "Substituído" #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1028 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #, python-format msgid "" "Replacement: Move %s foi criada." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:1039 +#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #, python-format msgid "" "Replacement:
Product %s%s has been " @@ -1486,7 +1531,7 @@ msgstr "" "inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:810 +#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #, python-format msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante." @@ -1502,19 +1547,19 @@ msgstr "" "especificada na sua RMA vinculada." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:799 +#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #, python-format msgid "This RMA cannot be split." msgstr "Esta RMA não pode ser dividida." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:786 +#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição." #. module: rma -#: code:addons/rma/models/rma.py:769 +#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #, python-format msgid "This RMA cannot perform a return." msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução." @@ -1637,6 +1682,18 @@ msgstr "Mensagens do Site" msgid "Website communication history" msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form +msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email." +msgstr "" + +#. module: rma +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation +#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation +msgid "" +"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgstr "" + #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:528 #, python-format