diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po
index 468cf9ad..b75847f9 100644
--- a/rma/i18n/es.po
+++ b/rma/i18n/es.po
@@ -139,6 +139,13 @@ msgstr ""
"Disponible parcialmente"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Delivery"
@@ -405,6 +412,11 @@ msgstr "Compañías"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
+#. module: rma
+#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
msgid "Configuration"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format
msgid "Customer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "RMA en estado Borrador"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
#, python-format
msgid ""
"E-mail subject: %s\n"
@@ -566,6 +578,23 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Email Alias"
msgstr "Pseudónimo de correo"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email Template confirmation for RMA"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
#, python-format
@@ -646,7 +675,7 @@ msgstr ""
"sin eliminarlo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr "Correo electrónico entrante"
@@ -758,7 +787,7 @@ msgstr "Nombre"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -779,13 +808,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:789
+#: code:addons/rma/models/rma.py:803
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:772
+#: code:addons/rma/models/rma.py:786
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución."
@@ -966,7 +995,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Cantidad a extraer"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:822
+#: code:addons/rma/models/rma.py:836
#, python-format
msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1000,11 +1029,16 @@ msgid "RMA #"
msgstr "RMA nº"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
+#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
#, python-format
msgid "RMA Code"
msgstr "Código de RMA"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "RMA Confirmation Email"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMA Date"
@@ -1164,7 +1198,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referencia al documento que generó este RMA."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:705
+#: code:addons/rma/models/rma.py:719
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1220,7 +1254,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Reemplazado"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Replacement: Move %s) ha sido creado."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
#, python-format
msgid ""
"Replacement:
Product %s"
@@ -1314,6 +1348,17 @@ msgstr "Fecha prevista"
msgid "Security Token"
msgstr "Token de seguridad"
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid "Send RMA Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Send automatic RMA info to customer"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Send by Email"
@@ -1383,7 +1428,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:906
+#: code:addons/rma/models/rma.py:920
#, python-format
msgid ""
"Split: %s has been "
@@ -1489,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:810
+#: code:addons/rma/models/rma.py:824
#, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA."
@@ -1505,19 +1550,19 @@ msgstr ""
"cantidad especificada en el RMA asociado."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:799
+#: code:addons/rma/models/rma.py:813
#, python-format
msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Este RMA no puede ser dividido."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:786
+#: code:addons/rma/models/rma.py:800
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:769
+#: code:addons/rma/models/rma.py:783
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución."
@@ -1640,6 +1685,18 @@ msgstr "Mensajes del sitio web"
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid ""
+"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
#, python-format
diff --git a/rma/i18n/it.po b/rma/i18n/it.po
index 87a70997..7fc8aeb0 100644
--- a/rma/i18n/it.po
+++ b/rma/i18n/it.po
@@ -139,6 +139,13 @@ msgstr ""
" Parzialmente disponibile"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Delivery"
@@ -403,6 +410,11 @@ msgstr "Aziende"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
+#. module: rma
+#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
msgid "Configuration"
@@ -448,7 +460,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format
msgid "Customer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "Bozza RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
#, python-format
msgid ""
"E-mail subject: %s\n"
@@ -564,6 +576,23 @@ msgstr "Email"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias Email"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email Template confirmation for RMA"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
#, python-format
@@ -642,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Team RMA senza rimuoverlo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr "Email in arrivo"
@@ -754,7 +783,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
@@ -775,13 +804,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:789
+#: code:addons/rma/models/rma.py:803
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:772
+#: code:addons/rma/models/rma.py:786
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso."
@@ -951,7 +980,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Quantità da prelevare"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:822
+#: code:addons/rma/models/rma.py:836
#, python-format
msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -985,11 +1014,16 @@ msgid "RMA #"
msgstr "# RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
+#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
#, python-format
msgid "RMA Code"
msgstr "Codice RMA"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "RMA Confirmation Email"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMA Date"
@@ -1148,7 +1182,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:705
+#: code:addons/rma/models/rma.py:719
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1204,7 +1238,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Sostituito"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Replacement: Move %s) è stato creato."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
#, python-format
msgid ""
"Replacement:
Product %s"
@@ -1298,6 +1332,17 @@ msgstr "Data Prevista"
msgid "Security Token"
msgstr "Token di Sicurezza"
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid "Send RMA Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Send automatic RMA info to customer"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Send by Email"
@@ -1367,7 +1412,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividi RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:906
+#: code:addons/rma/models/rma.py:920
#, python-format
msgid ""
"Split: %s has been "
@@ -1463,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"iniziale perchè il movimento è legato ad un RMA (%s)."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:810
+#: code:addons/rma/models/rma.py:824
#, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante."
@@ -1479,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"specificata nella riga dell'RMA collegato."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:799
+#: code:addons/rma/models/rma.py:813
#, python-format
msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Questo RMA non può essere diviso."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:786
+#: code:addons/rma/models/rma.py:800
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:769
+#: code:addons/rma/models/rma.py:783
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso."
@@ -1614,6 +1659,18 @@ msgstr "Messaggi sito web"
msgid "Website communication history"
msgstr "Storico comunicazioni sito web"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid ""
+"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
#, python-format
diff --git a/rma/i18n/pt_BR.po b/rma/i18n/pt_BR.po
index d3802660..24435102 100644
--- a/rma/i18n/pt_BR.po
+++ b/rma/i18n/pt_BR.po
@@ -138,6 +138,13 @@ msgstr ""
" Parcialmente Disponível"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Delivery"
@@ -404,6 +411,11 @@ msgstr "Empresas"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+#. module: rma
+#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
msgid "Configuration"
@@ -449,7 +461,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1156
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1170
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format
msgid "Customer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "Rascunho do RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1129
#, python-format
msgid ""
"E-mail subject: %s\n"
@@ -565,6 +577,23 @@ msgstr "Email"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias do Email"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email Template confirmation for RMA"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
+msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
#, python-format
@@ -645,7 +674,7 @@ msgstr ""
"sem removê-lo."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1133
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr "E-mail recebido"
@@ -757,7 +786,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1118
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1132
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novo(a)"
@@ -778,13 +807,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:789
+#: code:addons/rma/models/rma.py:803
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:772
+#: code:addons/rma/models/rma.py:786
#, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução."
@@ -965,7 +994,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Quantidade a extrair"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:822
+#: code:addons/rma/models/rma.py:836
#, python-format
msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -999,11 +1028,16 @@ msgid "RMA #"
msgstr "RMA #"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/res_company.py:18
+#: code:addons/rma/models/res_company.py:37
#, python-format
msgid "RMA Code"
msgstr "Código RMA"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "RMA Confirmation Email"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMA Date"
@@ -1162,7 +1196,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referência do documento que gerou este RMA."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:705
+#: code:addons/rma/models/rma.py:719
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1218,7 +1252,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Substituído"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1028
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Replacement: Move %s foi criada."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:1039
+#: code:addons/rma/models/rma.py:1053
#, python-format
msgid ""
"Replacement:
Product %s"
@@ -1312,6 +1346,17 @@ msgstr "Data Programada"
msgid "Security Token"
msgstr "Token de Segurança"
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid "Send RMA Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "Send automatic RMA info to customer"
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Send by Email"
@@ -1381,7 +1426,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:906
+#: code:addons/rma/models/rma.py:920
#, python-format
msgid ""
"Split: %s has been "
@@ -1486,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:810
+#: code:addons/rma/models/rma.py:824
#, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante."
@@ -1502,19 +1547,19 @@ msgstr ""
"especificada na sua RMA vinculada."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:799
+#: code:addons/rma/models/rma.py:813
#, python-format
msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Esta RMA não pode ser dividida."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:786
+#: code:addons/rma/models/rma.py:800
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição."
#. module: rma
-#: code:addons/rma/models/rma.py:769
+#: code:addons/rma/models/rma.py:783
#, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução."
@@ -1637,6 +1682,18 @@ msgstr "Mensagens do Site"
msgid "Website communication history"
msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site"
+#. module: rma
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
+msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
+msgstr ""
+
+#. module: rma
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
+#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
+msgid ""
+"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
+msgstr ""
+
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:528
#, python-format