Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100,0% (13 of 13 strings)

Translation: manufacture-10.0/manufacture-10.0-mrp_mto_with_stock
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-10-0/manufacture-10-0-mrp_mto_with_stock/fr/
This commit is contained in:
William Olhasque
2018-09-26 08:22:10 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 358abf41d7
commit 9e9e975276

View File

@@ -10,25 +10,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 08:25+0000\n"
"Last-Translator: William Olhasque <william.olhasque@scopea.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mto_with_stock.field_stock_warehouse_mrp_mto_mts_forecast_qty
msgid "MRP MTO with forecast stock"
msgstr ""
msgstr "MRP MTO avec stock prévisionnel"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mto_with_stock.field_product_product_mrp_mts_mto_location_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mto_with_stock.field_product_template_mrp_mts_mto_location_ids
msgid "Manufacturing MTO/MTS Locations"
msgstr ""
msgstr "Emplacement de fabrication MTO/MTS"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model,name:mrp_mto_with_stock.model_mrp_production
@@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "Modèle d'article"
#: model:product.product,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_1
#: model:product.template,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_1_product_template
msgid "Subproduct 1"
msgstr ""
msgstr "Sous-produit 1"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:product.product,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_1_1
#: model:product.template,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_1_1_product_template
msgid "Subproduct 1-1"
msgstr ""
msgstr "Sous-produit 1-1"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:product.product,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_2
#: model:product.template,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_2_product_template
msgid "Subproduct 2"
msgstr ""
msgstr "Sous-produit 2"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:product.product,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_2_1
#: model:product.template,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_2_1_product_template
msgid "Subproduct 2-1"
msgstr ""
msgstr "Sous-produit 2-1"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:product.product,description:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1
@@ -76,13 +77,13 @@ msgstr ""
#: model:product.template,description:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_2_product_template
#: model:product.template,description:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_product_template
msgid "TODO"
msgstr ""
msgstr "A faire"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:product.product,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1
#: model:product.template,name:mrp_mto_with_stock.product_product_manufacture_1_product_template
msgid "TOP"
msgstr ""
msgstr "Top"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mto_with_stock.field_product_product_mrp_mts_mto_location_ids
@@ -91,11 +92,13 @@ msgid ""
"These manufacturing locations will create procurements when there is no "
"stock availale in the source location."
msgstr ""
"Ces emplacements de fabrication vont créer des approvisionnements quand il "
"n'y aura pas de stock disponible dans l'emplacement source."
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model,name:mrp_mto_with_stock.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Entrepôt"
#. module: mrp_mto_with_stock
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mto_with_stock.field_stock_warehouse_mrp_mto_mts_forecast_qty
@@ -105,3 +108,7 @@ msgid ""
"forecast stock. In this case, the created procurements won't be linked to "
"the raw material moves"
msgstr ""
"En utilisant Mrp_mto_with_stock, l'approvisionnement est basé sur le stock "
"réservable par défaut. Cocher cette case si vous souhaitez baser celui-ci "
"sur le stock prévisionnel. Dans ce cas, les approvisionnements crées ne "
"seront pas liés aux mouvements de matière première."