mirror of
https://github.com/OCA/intrastat-extrastat.git
synced 2025-02-16 17:13:41 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (274 of 274 strings) Translation: intrastat-extrastat-16.0/intrastat-extrastat-16.0-intrastat_product Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-16-0/intrastat-extrastat-16-0-intrastat_product/it/
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -78,7 +78,6 @@ msgstr "09"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Valuta azienda"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__computation_line_ids
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Computation Lines"
|
||||
msgstr "Righe di calcolo"
|
||||
msgstr "Righe di calcolo"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
|
||||
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "Sequenza"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner__invoice_intrastat_detail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_users__invoice_intrastat_detail
|
||||
msgid "Show intrastat details in invoice report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizza dettagli Intrastat nel resoconto fattura"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1442,6 +1441,8 @@ msgid ""
|
||||
"State of the declaration. When the state is set to 'Done', the parameters "
|
||||
"become read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stado della dichiarazione. Quando lo stato è impostato a 'Bozza', i "
|
||||
"parametri diventano di sola lettura."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_state
|
||||
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__intrastat_unit_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suppl. Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unità supplementare"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1472,19 +1473,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suppl. Unit Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Q.tà unità supplementare"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_unit_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_unit_menu
|
||||
msgid "Supplementary Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unità supplementari"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__suppl_unit_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
|
||||
msgid "Supplementary Units Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità unità supplementari"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_32
|
||||
@@ -1492,6 +1493,8 @@ msgid ""
|
||||
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and "
|
||||
"consignment stock)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fornitura per la vendita previa approvazione o dopo la prova (inclusi call-"
|
||||
"off e conto deposito)"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_country_code
|
||||
@@ -1509,21 +1512,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The VAT number '%s' is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La P.IVA '%s' non è valida."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The VAT number is not set for the partner '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è impostata la P.IVA per il partner '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The declaration Action has been set to <em>nihil</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'azione della dichiarazione è stata impostata a <em>nihil</em>."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1531,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default Incoterm of the Company is not set, please configure it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'Incoterm predefinito per l'azienda non è impostato, configurarlo."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1541,6 +1544,8 @@ msgid ""
|
||||
"The default Intrastat Transport Mode of the Company is not set, please "
|
||||
"configure it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modello di trasporto Intrastat predefinito dell'azienda non è impostato, "
|
||||
"configurarlo."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__quantity
|
||||
@@ -1548,6 +1553,9 @@ msgid ""
|
||||
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
|
||||
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La quantità opzionale indicata in questa riga, es: numero di prodotti "
|
||||
"venduti. La quantità non è un requisito legale ma è molto utile in diversi "
|
||||
"resoconti."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1557,58 +1565,60 @@ msgid ""
|
||||
"The source/destination country is <em>%s</em> which is not part of the "
|
||||
"European Union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nazione di origine/destinazione è <em>%s</em> che non è parte dell'Unione "
|
||||
"Europea"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id
|
||||
msgid "This information is used in Intrastat reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa informazione è utilizzata nei resoconti Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
|
||||
msgid "Total Fiscal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale valore fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
|
||||
msgid "Total fiscal amount in company currency of the declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale valore fiscale nella valuta aziendale della dichiarazione."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transizione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__transaction_code
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__transaction_code
|
||||
msgid "Transaction Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice transazione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty
|
||||
msgid "Transaction Suppl Unit Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Q.tà unità supplmentare transizione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transaction_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transaction_menu
|
||||
msgid "Transaction Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi transizione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight
|
||||
msgid "Transaction Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso transizione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty
|
||||
msgid "Transaction quantity in Intrastat Supplementary Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità transizione nell'unità supplementare Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight
|
||||
msgid "Transaction weight in Kg: Quantity x Product Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso transizione in kg: quantità x peso prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
|
||||
@@ -1622,6 +1632,9 @@ msgid ""
|
||||
"ownership). Goods not returning to the initial Member State/country of "
|
||||
"export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transizioni successive all'elaborazione a contratto (senza coinvolgere il "
|
||||
"cambio di proprietà). I beni che non rientrano nello stato membro/nazione di "
|
||||
"esportazione."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_51
|
||||
@@ -1629,6 +1642,9 @@ msgid ""
|
||||
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
|
||||
"ownership). Goods returning to the initial Member State/country of export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transizioni successive all'elaborazione a contratto (senza coinvolgere il "
|
||||
"cambio di proprietà). I beni che rientrano nello stato membro/nazione di "
|
||||
"esportazione."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_80
|
||||
@@ -1638,12 +1654,18 @@ msgid ""
|
||||
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
|
||||
"total contract is issued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transizioni che comprendono la fornitura di materiali da costruzione e "
|
||||
"attrezzature tecniche di un contratto di costruzini generali o ingegneria "
|
||||
"civile per il quale non è richiesta la fatturazione separata dei beni e "
|
||||
"viene generata una fattura totale per il contratto"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"transizioni che coinvolgono il trasferimento della proprietà senza "
|
||||
"compensazione finanziaria"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_41
|
||||
@@ -1652,6 +1674,9 @@ msgid ""
|
||||
"ownership). Goods expected to return to the initial Member State/country of "
|
||||
"export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transizioni con la prospettiva di una elaborazione a contratto (senza cambio "
|
||||
"di proprietà). Si prevede che i beni rientrino allo stato membro/nazione "
|
||||
"iniziale di esportazione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_42
|
||||
@@ -1660,6 +1685,9 @@ msgid ""
|
||||
"ownership). Goods not expected to return to the initial Member State/country"
|
||||
" of export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transizioni con la prospettiva di una elaborazione a contratto (senza cambio "
|
||||
"di proprietà). Si prevede che i beni non rientrino allo stato membro/nazione "
|
||||
"iniziale di esportazione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1676,7 +1704,7 @@ msgstr "Modalità di trasporto"
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transport Mode Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice modalità trasporto"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transport_action
|
||||
@@ -1690,6 +1718,8 @@ msgid ""
|
||||
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to "
|
||||
"place the goods under the export procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasporto di beni da uno stato membro ad un altro stato membro per "
|
||||
"posizionare i beni nella procedura di esportazione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_type
|
||||
@@ -1707,12 +1737,12 @@ msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
|
||||
msgid "Unit Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso unitario"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
|
||||
msgid "Used to keep track of changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzato per tenere traccia delle modifiche"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1738,6 +1768,11 @@ msgid ""
|
||||
"the fiscal position was wrong on the invoice (the fiscal position was "
|
||||
"<i>%(fiscal_position)s</i>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La P.IVA è <em>%(vat)s</em>. Se il partner è dall'Irlanda del Nord, questa "
|
||||
"P.IVA deve essere aggiornata alla sua nuova P.IVA cheinizia con <em>XI</em> "
|
||||
"a seguito della Brexit. Se il partner è della Gran Bretagnam, può essere che "
|
||||
"la posizione fiscale sia errata nella fattura (la posizione fiscale era "
|
||||
"<i>%(fiscal_position)s</i>)."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_stock_warehouse
|
||||
@@ -1772,12 +1807,12 @@ msgstr "Allegato XML"
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_datas
|
||||
msgid "XML Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esporta XML"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_name
|
||||
msgid "XML Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome file XML"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year
|
||||
@@ -1787,49 +1822,49 @@ msgstr "Anno"
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month
|
||||
msgid "Year and month of the declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anno e mese della dichiarazione."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__note
|
||||
msgid "You can add some comments here if you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se si vuole si possono aggiungere dei commenti qui."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set the country on company '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bisogna impostare la nazione nell'azienda '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "comput."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calcolo"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "decl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dich."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "for period %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per il periodo %s"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_product
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:intrastat_product.intrastat_product_xlsx_report
|
||||
msgid "object._get_xlsx_report_filename()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "object._get_xlsx_report_filename()"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user