Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (217 of 217 strings)

Translation: intrastat-extrastat-12.0/intrastat-extrastat-12.0-intrastat_product
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-12-0/intrastat-extrastat-12-0-intrastat_product/es/
This commit is contained in:
Galoperd
2020-01-15 07:27:40 +00:00
committed by OCA Transbot
parent e2f6857a9a
commit 10e12196ff

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: alvaro-domatix <alvaro@domatix.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Galoperd <jvcsan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -977,6 +977,9 @@ msgstr "Propulsión propia"
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_9
msgid "Own propulsion (imported or exported means of transport crossing the border under their own power, e.g. aircraft, lorries, boats, etc.)"
msgstr ""
"Propulsión propia (medios de transporte importados o exportados que cruzan "
"la frontera bajo su propia propulsión, por ejemplo, aviones, camiones, "
"barcos, etc.)"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month
@@ -994,12 +997,16 @@ msgstr "Por favor, modifique esta línea manualmente."
#, python-format
msgid "Please correct the Intrastat Supplementary Unit settings and regenerate the lines or adjust the lines with Intrastat Code '%s' manually"
msgstr ""
"Corrija la configuración de la Unidad Suplementaria Intrastat y regenere las "
"líneas o ajuste las líneas con el Código Intrastat '%s' manualmente"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:279
#, python-format
msgid "Please correct the product record and regenerate the lines or adjust the impacted lines manually"
msgstr ""
"Corrija el registro del producto y regenere las líneas o ajuste las líneas "
"impactadas manualmente"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:263
@@ -1007,23 +1014,25 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please correct the unit of measure settings and regenerate the lines or adjust the impacted lines manually"
msgstr ""
"Corrija la configuración de la unidad de medida y regenere las líneas o "
"ajuste las líneas impactadas manualmente"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_5
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Correos"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_5
msgid "Postal consignments"
msgstr ""
msgstr "Envíos postales"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:31
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_id
#, python-format
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Producto"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:42
@@ -1031,28 +1040,28 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_tree
#, python-format
msgid "Product C/O"
msgstr ""
msgstr "Producto C/O"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_2
msgid "Rail"
msgstr ""
msgstr "Ferroviario"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_2
msgid "Railway transport (including lorries on railway wagons)"
msgstr ""
msgstr "Transporte ferroviario (incluidos camiones en vagones ferroviarios)"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Regular UoM"
msgstr ""
msgstr "UdM regular"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_form
msgid "Related Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transacciones Relacionadas"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:138
@@ -1065,12 +1074,12 @@ msgstr "Reemplazar"
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__reporting_level
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__reporting_level
msgid "Reporting Level"
msgstr ""
msgstr "Nivel de Reporte"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Revisión"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_3
@@ -1090,44 +1099,48 @@ msgstr "Pedido de venta"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_1
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
msgstr "Marítimo"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_1
msgid "Sea Transport (including wagons, motor vehicles, trailers, semi-trailers and lighters on board of a ship)"
msgstr ""
"Transporte marítimo (incluidos vagones, vehículos de motor, remolques, "
"semirremolques y encendedores a bordo de un barco)"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Search Intrastat Product Declarations"
msgstr ""
msgstr "Buscar Declaraciones de Producto Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Search Intrastat Supplementary Units"
msgstr ""
msgstr "Buscar Unidades Suplementarias Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_mode_search
msgid "Search Intrastat Transaction Types"
msgstr ""
msgstr "Buscar Tipos de Transacciones Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transport_mode_search
msgid "Search Intrastat Transport Modes"
msgstr ""
msgstr "Buscar Modos de Transporte Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__type
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__type
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__type
msgid "Select the declaration type."
msgstr "Seleccione tipo de declaración."
msgstr "Seleccione el tipo de declaración."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_unit__uom_id
msgid "Select the regular Unit of Measure of Odoo that corresponds to this Intrastat Supplementary Unit."
msgstr ""
"Seleccione la Unidad de medida regular de Odoo que corresponda a esta Unidad "
"suplementaria Intrastat."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:132
@@ -1144,6 +1157,8 @@ msgstr "Estado"
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__state
msgid "State of the declaration. When the state is set to 'Done', the parameters become read-only."
msgstr ""
"Estado de la declaración. Cuando el estado se establece en 'Hecho', los "
"parámetros pasan a ser de solo lectura."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:146
@@ -1151,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__intrastat_unit_id
#, python-format
msgid "Suppl. Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidad Suplementaria"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:130
@@ -1159,80 +1174,86 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
#, python-format
msgid "Suppl. Unit Qty"
msgstr ""
msgstr "Cantidad Unidad Suplementaria"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_unit_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_unit_menu
msgid "Supplementary Units"
msgstr ""
msgstr "Unidades Suplementarias"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__suppl_unit_qty
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
msgid "Supplementary Units Quantity"
msgstr ""
msgstr "Cantidad Unidades Suplementarias"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:617
#, python-format
msgid "The Declaration Action has been set to 'nihil'."
msgstr ""
msgstr "La Acción de Declaración se ha establecido en 'nihil'."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_res_config_settings__country_code
msgid "The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"El código de país ISO en dos caracteres.\n"
"Puede usar este campo para una búsqueda rápida."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:370
#, python-format
msgid "The default Incoterm of the Company is not set, please configure it first."
msgstr ""
"El Incoterm predeterminado de la Compañía no está configurado, configúrelo "
"primero."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:356
#, python-format
msgid "The default Intrastat Transport Mode of the Company is not set, please configure it first."
msgstr ""
"El Modo de Transporte Intrastat predeterminado de la empresa no está "
"configurado, configúrelo primero."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id
msgid "This information is used in Intrastat reports"
msgstr ""
msgstr "Esta información se utiliza en los reportes Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
msgid "Total Fiscal Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe Fiscal Total"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_tree
msgid "Total amount"
msgstr ""
msgstr "Importe total"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
msgid "Total fiscal amount in company currency of the declaration."
msgstr ""
msgstr "Importe fiscal total en la moneda de la empresa de la declaración."
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgstr "Transacción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transaction_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transaction_menu
msgid "Transaction Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de Transacción"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transacciones"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:167
@@ -1241,13 +1262,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id
#, python-format
msgid "Transport Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de Transporte"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transport_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transport_menu
msgid "Transport Modes"
msgstr ""
msgstr "Modos de Transporte"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__type
@@ -1255,48 +1276,48 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes no leídos"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de mensajes no leídos"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__company_country_code
msgid "Used in views and methods of localization modules."
msgstr ""
msgstr "Utilizado en vistas y métodos de módulos de localización."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
msgid "Used to keep track of changes"
msgstr ""
msgstr "Se utiliza para realizar un seguimiento de los cambios"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__valid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__valid
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Válido"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Almacén"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:116
@@ -1304,36 +1325,36 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__weight
#, python-format
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Peso"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Año"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month
msgid "Year and month of the declaration."
msgstr ""
msgstr "Año y mes de la declaración."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__note
msgid "You can add some comments here if you want."
msgstr ""
msgstr "Puede añadir algunos comentarios aquí si lo desea."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:148
#, python-format
msgid "You must set company's country !"
msgstr ""
msgstr "Debe establecer el país de la empresa!"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:240
#, python-format
msgid "for period %s"
msgstr ""
msgstr "para periodo %s"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_report_intrastat_product_product_declaration_xls
msgid "report.intrastat_product.product_declaration_xls"
msgstr ""
msgstr "report.intrastat_product.product_declaration_xls"