Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 96.8% (303 of 313 strings)

Translation: contract-15.0/contract-15.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-15-0/contract-15-0-contract/ca/
This commit is contained in:
Noel estudillo
2022-02-25 10:53:44 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 4add11dec4
commit adef33e263

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 13:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: pere-aquarian <pere@aquarian.tech>\n" "Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,6 +106,9 @@ msgid ""
"you.</p>\n" "you.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p>Hola</p>\n"
" <p>Tenim modificacions al contracte que us volem comunicar.</p>\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -128,7 +131,6 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
msgstr "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" msgstr "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
@@ -279,12 +281,12 @@ msgstr "Una línia de contracte amb una successora ha de tenir una data de fi"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
msgid "Abstract Recurring Contract" msgid "Abstract Recurring Contract"
msgstr "" msgstr "Contracte recurrent abstracte"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line" msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "" msgstr "Línia de contracte recurrent abstracta"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
@@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Preu automàtic?"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models" msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models"
msgstr "" msgstr "Mixin bàsic de moneda per a models de contracte abstractes"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Cancel·lat"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Categoria"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Modificació de contracte"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,name:contract.mail_template_contract_modification #: model:mail.template,name:contract.mail_template_contract_modification
msgid "Contract Modification Template" msgid "Contract Modification Template"
msgstr "" msgstr "Plantilla de modificació del contracte"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -652,7 +654,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line Un-canceled: %s" msgid "Contract line Un-canceled: %s"
msgstr "" msgstr "Línia de contracte no cancel·lada: %s"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "La línia de contracte i les seves successores estan solapades"
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line canceled: %s" msgid "Contract line canceled: %s"
msgstr "" msgstr "Línia de contracte cancel·lada: %s"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -682,6 +684,11 @@ msgid ""
"%(new_end)s\n" "%(new_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Línia de contracte per a <strong>%(product)s</strong>\n"
" aturat: <br/>\n"
" - <strong>Final</strong>: %(old_end)s -- "
"%(new_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -694,6 +701,12 @@ msgid ""
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Línia de contracte per a <strong>%(product)s</strong>\n"
" va planificar un successor: <br/>\n"
" - <strong>Inici</strong>: %(new_date_start)s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Final</strong>: %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -706,6 +719,12 @@ msgid ""
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Línia de contracte per a <strong>%(product)s</strong>\n"
" renovat: <br/>\n"
" - <strong>Inici</strong>: %(new_date_start)s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Final</strong>: %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -718,6 +737,13 @@ msgid ""
" - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Línia de contracte per a <strong>%(product)s</strong>\n"
" suspès: <br/>\n"
" - <strong>Inici de la suspensió</strong>: %(new_date_start)"
"s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Fi de la suspensió</strong>: %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -742,6 +768,8 @@ msgid ""
"Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model_name)s" "Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model_name)s"
"\" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Invoice</a>" "\" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Invoice</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Contracte facturat manualment: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model_name)s\""
" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Factura</a>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
@@ -788,6 +816,8 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios." "same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "" msgstr ""
"La conversió entre unitats de mesura només es pot produir si pertanyen a la "
"mateixa categoria. La conversió es farà en funció de les ràtios."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility