Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Translation: bank-payment-14.0/bank-payment-14.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_order/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-12-17 20:47:34 +00:00
committed by Weblate
parent 4fe3c537d5
commit cd80cd28a2

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Gil Arasa Verge <gilarasaverge@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,28 +102,28 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activa esta opción si este método de pago debe requerirte informar el número "
"de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor"
"Activa esta opción si este método de pago requiere informar el número de "
"cuenta bancaria de tu cliente o proveedor."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Estado de la Actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono Tipo de Actividad"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Tipo de comunicación"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Communication is empty on payment line %s."
msgstr ""
msgstr "La comunicación está vacía en la línea de pago %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "fuente iconos sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "ID"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "icono para indicar una actividad por excepción."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Apuntes"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
@@ -775,17 +775,17 @@ msgstr "Nombre o descripción"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite para la siguiente actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de Próxima Actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Número de Acciones"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
msgid "Number of Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Número de Entradas en el Diario"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__old_bank_payment_line_name
msgid "Old Bank Payment Line Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la Antigua Línea de Pago Bancaria"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Archivo de remesa"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
msgid "Payment Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de Pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
msgid "Payment transaction"
msgstr ""
msgstr "Transacción de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Tipo de Referencia"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
@@ -1105,6 +1105,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planeado: Actividades futuras."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "No hay transacciones en la orden %s."
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There's at least one validation error:\n"
msgstr ""
msgstr "Hay al menos un error de validación:\n"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr "Filtro de tipo de fecha"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
@@ -1275,8 +1279,7 @@ msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
"No puedes eliminar una orden de pago subida. Puedes cancelar la orden para "
"hacerlo."
"No se puede eliminar una orden de pago ya subida. Deberá cancelarla primero."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form