OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-04-16 02:20:45 -04:00
parent d626309424
commit c15107ff4d
4 changed files with 65 additions and 63 deletions

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,34 +32,34 @@ msgstr "Postavke bančnih plačil"
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
msgstr "Ne morem izračunati '%s' plačilne postavke s sklicem '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr ""
msgstr "Ne morem izračunati '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Družbe"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
msgid "Convert to ASCII"
msgstr ""
msgstr "Pretvori v ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr ""
msgstr "Napaka:"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Visoka"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
@@ -71,19 +72,19 @@ msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
msgstr ""
msgstr "Če aktivno, Odoo pretvori vsak naglašen znak v ustrezen nenaglašen znak, tako, da se uporabi le ASCII znake v ustvarjeni PAIN datoteki."
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identifikator začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr ""
msgstr "Izdajatelj začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
@@ -91,24 +92,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
msgstr "Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr ""
msgstr "Manjkajoč 'Tip strukturirane komunikacije' pri plačilni postavki s sklicem '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Običajna"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr ""
msgstr "Začetek plačil"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
@@ -123,29 +124,29 @@ msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioriteta"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
msgstr ""
msgstr "SEPA datoteka"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
msgstr ""
msgstr "SEPA identifikatorji"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Tip strukturirane komunikacije"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
msgstr "'%s' je prazno ali 0. Vsebovati bi moralo ne ničelno vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr ""
msgstr "Bančni račun z IBAN '%s' partnerja '%s' mora vsebovati povezani BIC, ker gre za čezmejno SEPA operacijo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
@@ -163,33 +164,33 @@ msgid ""
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
msgstr "Tip polja '%s' je %s. Moral bi biti niz ali unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr ""
msgstr "Ta IBAN ni veljaven : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
msgstr "To polje bo uporabljeno kot 'Prioriteta navodil' v ustvarjeni PAIN datoteki."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
msgstr "To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
@@ -199,14 +200,14 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
msgstr "To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
@@ -216,4 +217,4 @@ msgid ""
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Plačilo"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Plačilni nalog"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_banking_payment_transfer
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,18 +22,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128
#, python-format
msgid "%s bank line %s"
msgstr ""
msgstr "%s bančna postavka %s"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162
#, python-format
msgid "%s line %s"
msgstr ""
msgstr "%s postavka %s"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Uskladitev konta"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Postavke bančnih plačil"
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70
#, python-format
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
msgstr ""
msgstr "Ni mogoče uskladiti: ni postavke premika za plačilno postavko %s partnerja '%s'."
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185
@@ -52,12 +53,12 @@ msgid ""
"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is "
"not the same as the currency of the company. This is not supported for the "
"moment."
msgstr ""
msgstr "Ni mogoče ustvariti premika transferja, kadar je valuta plačila (%s) drugačna od valute družbe. Ta opcija trenutno ni podprta."
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.line,date_done:0
msgid "Date Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Datum potrditve"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221
@@ -71,58 +72,58 @@ msgstr "Direktna obremenitev"
msgid ""
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
"different from the account of of the transit move line (%s)."
msgstr ""
msgstr "Pri partnerju '%s', je konto postavke premika za plačilo (%s) drugačen od konta postavke tranzitnega premika (%s)."
#. module: account_banking_payment_transfer
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid ""
"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
msgstr ""
msgstr "Dnevnik za zapis plačilnih vnosov pri potrjevanju obremenitvenega naloga v tem načinu"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.line,msg:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76
#, python-format
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
msgstr ""
msgstr "Postavka premika '%s' partnerja '%s' je že bila usklajena"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice"
msgstr ""
msgstr "Posavka premika, preko katere plačilni/obremenitveni nalog plača račun"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0
msgid "One move per payment date"
msgstr ""
msgstr "En premik za vsak datum plačila"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0
msgid "One move per payment line"
msgstr ""
msgstr "En premik za vsako plačilno postavko"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264
#, python-format
msgid "Partial Reconcile Moves Line"
msgstr ""
msgstr "Delno usklajevanje postavk premikov"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid ""
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only "
"select accounts of type regular that are marked for reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Postavke izplačil v poslanih nalogih s premikom na ta konto. Izberete lahko le konte običajnega tipa, ki so označeni za uskladitev"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Plačilo"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line
@@ -137,34 +138,34 @@ msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Plačilni nalog"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.order,date_sent:0
msgid "Send date"
msgstr ""
msgstr "Datum odpošiljanja"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid "Transfer account"
msgstr ""
msgstr "Konto transferja"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Transfer journal"
msgstr ""
msgstr "Dnevnik transferja"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Transfer move line"
msgstr ""
msgstr "Postavka premika transferja"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: field:payment.mode,transfer_move_option:0
msgid "Transfer move option"
msgstr ""
msgstr "Opcija premika transferja"
#. module: account_banking_payment_transfer
#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit
msgid "Transfer move settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve premikov transferja"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 06:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Sprememba nosilca"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Družbe"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document