mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: bank-payment-15.0/bank-payment-15.0-account_banking_sepa_direct_debit Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-15-0/bank-payment-15-0-account_banking_sepa_direct_debit/es/
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesarregui <jesarreguisan@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
|
||||
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
|
||||
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
|
||||
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -130,11 +132,14 @@ msgid ""
|
||||
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED "
|
||||
"AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA "
|
||||
"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA "
|
||||
"ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE "
|
||||
"LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON "
|
||||
"LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
|
||||
"TODAS LAS LAGUNAS SON OBLIGATORIAS. UNA VEZ FIRMADO ESTE MANDATO DEBE "
|
||||
"ENVIARSE AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.\n"
|
||||
" NO OBSTANTE, LA "
|
||||
"ENTIDAD BANCARIA DEL DEUDOR REQUIERE LA AUTORIZACIÓN DEL DEUDOR ANTES DE "
|
||||
"EFECTUAR EL CARGO DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B EN CUENTA.\n"
|
||||
" EL DEUDOR PODRÁ "
|
||||
"GESTIONAR LA CITADA AUTORIZACIÓN A TRAVÉS DE LOS MEDIOS FACILITADOS POR SU "
|
||||
"BANCO."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -146,11 +151,13 @@ msgid ""
|
||||
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
|
||||
"from the date on which your account was debited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
|
||||
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La "
|
||||
"solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que "
|
||||
"siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional "
|
||||
"sobre sus derechos en su entidad financiera."
|
||||
"Como parte de sus derechos, tiene derecho a un reembolso por parte de\n"
|
||||
" de su banco, de "
|
||||
"acuerdo con las condiciones de su contrato\n"
|
||||
" con su banco.\n"
|
||||
" El reembolso debe "
|
||||
"solicitarse en un plazo de 8 semanas a partir de la fecha en que se realizó "
|
||||
"el cargo en su cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
|
||||
@@ -170,6 +177,9 @@ msgid ""
|
||||
"order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>{}</a> has "
|
||||
"been marked as uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatically switched from <b>First</b> to <b>Recurring</b> when the debit "
|
||||
"order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>{}</a> has "
|
||||
"been marked as uploaded."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__scheme__core
|
||||
@@ -209,13 +219,14 @@ msgid ""
|
||||
"- a 3-letters business code\n"
|
||||
"- a country-specific identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía "
|
||||
"para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. "
|
||||
"Este identificador se compone de:\n"
|
||||
"- el código ISO de 2 letras de su país\n"
|
||||
"- dos dígitos de comprobación\n"
|
||||
"- tres letras de código de negocio\n"
|
||||
"- un identificador específico de país (en España, el NIF)"
|
||||
"Introduzca el Identificador de Acreedor que se ha atribuido a su empresa "
|
||||
"para realizar Adeudos Directos SEPA. Si no se define, se utilizará el "
|
||||
"Identificador de Acreedor SEPA de la empresa.\n"
|
||||
"Este identificador se compone de :\n"
|
||||
"- el código ISO de su país (2 letras)\n"
|
||||
"- un checksum de 2 dígitos\n"
|
||||
"- un código de empresa de 3 letras\n"
|
||||
"- un identificador específico del país"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier
|
||||
@@ -301,7 +312,6 @@ msgstr "Version PAIN"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de pago bancario"
|
||||
|
||||
@@ -452,12 +462,14 @@ msgid ""
|
||||
" not to debit your account up until the day on which "
|
||||
"the payment is due."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
|
||||
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
|
||||
"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
|
||||
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
|
||||
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
|
||||
"financiera."
|
||||
"Este mandato sólo está destinado a las transacciones entre empresas.\n"
|
||||
" No tiene derecho a que "
|
||||
"su banco le reembolse el importe una vez que se haya efectuado el cargo en "
|
||||
"su cuenta.\n"
|
||||
" cuenta, pero sí tiene "
|
||||
"derecho a solicitar a su banco que\n"
|
||||
" que no cargue el "
|
||||
"importe en su cuenta hasta el día en que deba efectuarse el pago."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@@ -481,7 +493,6 @@ msgstr "Tipo de mandato"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unique Mandate Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de mandato única"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user