mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Merge pull request #122 from Trust-Code/feature/translations
Feature/translations
This commit is contained in:
127
account_direct_debit/i18n/pt_BR.po
Normal file
127
account_direct_debit/i18n/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,127 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_direct_debit
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
|
||||
msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for."
|
||||
msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que devem ser feitas, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita."
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_receive:0
|
||||
msgid "Amount to receive"
|
||||
msgstr "Total a receber"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not reconcile"
|
||||
msgstr "Não pode ser reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed"
|
||||
msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form
|
||||
msgid "Debit Denied"
|
||||
msgstr "Débito negado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Debit denied"
|
||||
msgstr "Débito negado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form
|
||||
msgid "Direct Debit Orders"
|
||||
msgstr "Débito direto autorizado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Débito direto"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
|
||||
msgid "Direct debit in 14 days"
|
||||
msgstr "Débito direto em 14 dias"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Erro !"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: help:payment.line,storno:0
|
||||
msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer"
|
||||
msgstr "Se estiver marcado, a ordem de débito foi cancelada pelo banco ou pelo cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
|
||||
msgstr "Fatura '%s': débito direto negado."
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Itens de diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Linha de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Ordem de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form
|
||||
msgid "Select invoices to collect"
|
||||
msgstr "Selecione as faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "Show only invoices with state Debit denied"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas faturas com o Débito negado"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: field:payment.line,storno:0
|
||||
msgid "Storno"
|
||||
msgstr "Estorno"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled."
|
||||
msgstr "Você não pode setar a fatura '%s' para o estado 'Negado' após ela estar conciliada."
|
||||
37
account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot
Normal file
37
account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_mode_term
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
msgid "Optional filter by payment term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Payment terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
37
account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po
Normal file
37
account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_mode_term
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
|
||||
msgstr "Limitar as faturas para serem pagas com estas condições de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit
|
||||
msgid "Optional filter by payment term"
|
||||
msgstr "Condições de pagamento permitidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Modo de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode_term
|
||||
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Payment terms"
|
||||
msgstr "Modos de pagamento"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user