Merge pull request #122 from Trust-Code/feature/translations

Feature/translations
This commit is contained in:
Pedro M. Baeza
2015-02-12 13:33:04 +01:00
3 changed files with 201 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,127 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_direct_debit
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for."
msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que devem ser feitas, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita."
#. module: account_direct_debit
#: field:account.move.line,amount_to_receive:0
msgid "Amount to receive"
msgstr "Total a receber"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:133
#, python-format
msgid "Can not reconcile"
msgstr "Não pode ser reconciliado"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134
#, python-format
msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed"
msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processado"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form
msgid "Debit Denied"
msgstr "Débito negado"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter
msgid "Debit denied"
msgstr "Débito negado"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form
msgid "Direct Debit Orders"
msgstr "Débito direto autorizado"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit in 14 days"
msgstr "Débito direto em 14 dias"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:149
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erro !"
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.line,storno:0
msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer"
msgstr "Se estiver marcado, a ordem de débito foi cancelada pelo banco ou pelo cliente"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:154
#, python-format
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
msgstr "Fatura '%s': débito direto negado."
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Itens de diário"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Linha de pagamento"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordem de pagamento"
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form
msgid "Select invoices to collect"
msgstr "Selecione as faturas"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter
msgid "Show only invoices with state Debit denied"
msgstr "Mostrar apenas faturas com o Débito negado"
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.line,storno:0
msgid "Storno"
msgstr "Estorno"
#. module: account_direct_debit
#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:150
#, python-format
msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled."
msgstr "Você não pode setar a fatura '%s' para o estado 'Negado' após ela estar conciliada."

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode_term
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_mode_term
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode_term
#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit
msgid "Optional filter by payment term"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode_term
#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode_term
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Payment terms"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode_term
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_mode_term
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
msgstr "Limitar as faturas para serem pagas com estas condições de pagamento"
#. module: account_payment_mode_term
#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit
msgid "Optional filter by payment term"
msgstr "Condições de pagamento permitidas"
#. module: account_payment_mode_term
#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_payment_mode_term
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Payment terms"
msgstr "Modos de pagamento"