From 9626d42a90cebb20363f790c6372139316013e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danimar Ribeiro Date: Wed, 11 Feb 2015 21:34:28 -0200 Subject: [PATCH 1/4] Portuguese translation for account_direct_debit --- account_direct_debit/i18n/pt_BR.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 127 insertions(+) create mode 100644 account_direct_debit/i18n/pt_BR.po diff --git a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..4936ee6ee --- /dev/null +++ b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_direct_debit +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Danimar Ribeiro \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree +msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for." +msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que deve ser feito, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita." + +#. module: account_direct_debit +#: field:account.move.line,amount_to_receive:0 +msgid "Amount to receive" +msgstr "Total a receber" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:133 +#, python-format +msgid "Can not reconcile" +msgstr "Não pode ser reconciliado" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134 +#, python-format +msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed" +msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processada" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form +msgid "Debit Denied" +msgstr "Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter +msgid "Debit denied" +msgstr "Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form +msgid "Direct Debit Orders" +msgstr "Débito direto autorizado" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit" +msgstr "Débito direto" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit in 14 days" +msgstr "Débito direto em 14 dias" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:149 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Erro !" + +#. module: account_direct_debit +#: help:payment.line,storno:0 +msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer" +msgstr "Se estiver marcado, a ordem de débito foi cancelada pelo banco ou pelo cliente" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:154 +#, python-format +msgid "Invoice '%s': direct debit is denied." +msgstr "Fatura '%s': débito direto negado." + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Itens de diário" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de pagamento" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Ordem de pagamento" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Select invoices to collect" +msgstr "Selecione as faturas" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter +msgid "Show only invoices with state Debit denied" +msgstr "Mostrar apenas faturas com o Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: field:payment.line,storno:0 +msgid "Storno" +msgstr "Estorno" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:150 +#, python-format +msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled." +msgstr "Você não pode setar a fatura '%s' para o estado 'Negado' após ela estar conciliada." From e6b1b617b64262a0a06215dfce95f986db06b0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danimar Ribeiro Date: Wed, 11 Feb 2015 21:44:27 -0200 Subject: [PATCH 2/4] Portuguese translations for module account_payment_mode_term --- .../i18n/account_payment_mode_term.pot | 37 +++++++++++++++++++ account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po | 37 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 74 insertions(+) create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot b/account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot new file mode 100644 index 000000000..6af4e4080 --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/account_payment_mode_term.pot @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "" + diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po b/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..21738dfef --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 23:37+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "Limitar as faturas selecionadas para serem pagas com estas condições de pagamento" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "Filtro opcional por condição de pagamento" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pagamento" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "Modos de pagamento" + From 89e3f343e06e8addd1ec9a6984b4f17fb4925e90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danimar Ribeiro Date: Wed, 11 Feb 2015 21:51:12 -0200 Subject: [PATCH 3/4] Improved translation in a few terms --- account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po b/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po index 21738dfef..651aec776 100644 --- a/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po +++ b/account_payment_mode_term/i18n/pt_BR.po @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment_mode_term #: help:payment.mode,payment_term_ids:0 msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" -msgstr "Limitar as faturas selecionadas para serem pagas com estas condições de pagamento" +msgstr "Limitar as faturas para serem pagas com estas condições de pagamento" #. module: account_payment_mode_term #: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit msgid "Optional filter by payment term" -msgstr "Filtro opcional por condição de pagamento" +msgstr "Condições de pagamento permitidas" #. module: account_payment_mode_term #: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode From ba7c6982b7506e3c3286f2b6c3cf19ca2a913c23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danimar Ribeiro Date: Thu, 12 Feb 2015 09:49:48 -0200 Subject: [PATCH 4/4] Fixed plural --- account_direct_debit/i18n/pt_BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po index 4936ee6ee..acffc125e 100644 --- a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po +++ b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #. module: account_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for." -msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que deve ser feito, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita." +msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que devem ser feitas, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita." #. module: account_direct_debit #: field:account.move.line,amount_to_receive:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Não pode ser reconciliado" #: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134 #, python-format msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed" -msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processada" +msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processado" #. module: account_direct_debit #: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form