Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_base_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_base_import/pt_BR/
This commit is contained in:
Adriano Prado
2023-10-27 22:22:08 +00:00
committed by Weblate
parent 3cd39ba5c7
commit f9b4a47e4d

View File

@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "O valor da comissão não deve ser positivo."
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commission line"
msgstr ""
msgstr "Linha Comissão"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_bank_statement_line__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__completion_logs
msgid "Completion Log"
msgstr ""
msgstr "Registro de conclusão"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Completion Logs"
msgstr ""
msgstr "Registros de conclusão"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
@@ -202,6 +202,13 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"O formato de data não é válido. Deve ser DD-MM-AAAA para a coluna: %(rule)s "
"valor: %(line_value)s\n"
" \n"
" \n"
" Por favor, verifique a linha com ref: %(ref_value)s\n"
" \n"
" Detalhe: %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -214,6 +221,11 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"O formato de data não é válido. Modifique a formatação da célula para o "
"formato de data da coluna: %(rule)s valor: %(line_value)s\n"
" Por favor, verifique a linha com ref: %(value_ref)s\n"
" \n"
" Detalhe: %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name
@@ -230,6 +242,10 @@ msgid ""
"automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement "
"profile)."
msgstr ""
"Insira os vários rótulos encontrados em seu extrato bancário separados por "
"um ; Se uma dessas etiquetas for incluída na linha do extrato bancário, o "
"parceiro será preenchido automaticamente (desde que você utilize este método/"
"regras no perfil do seu extrato)."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
@@ -246,7 +262,7 @@ msgstr "Seguidores"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (parceiros)"
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_invoice
@@ -333,32 +349,32 @@ msgstr "Arquivo Importação"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import move"
msgstr ""
msgstr "Importar Movimento"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Import related infos"
msgstr ""
msgstr "Importar informações relacionadas"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx"
msgstr ""
msgstr "Tipo de arquivo inválido %s. Use csv, xls ou xlsx"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Invalid invoice type for completion: %s"
msgstr ""
msgstr "Tipo de fatura inválido para conclusão: %s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É seguidor"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal
@@ -381,7 +397,7 @@ msgstr "Diário  Item"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__used_for_completion
msgid "Journal used for completion"
msgstr ""
msgstr "Diário usado para conclusão"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import
@@ -391,7 +407,7 @@ msgstr "Diário usado para Importar"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date
msgid "Last Import Date"
msgstr ""
msgstr "Data da Última Importação"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update
@@ -414,7 +430,7 @@ msgstr "Atualizado em"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
msgid "Launch completion after import"
msgstr ""
msgstr "Lançar conclusão após importação"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -424,6 +440,8 @@ msgid ""
"Line named \"%(line_name)s\" was matched by more than one partner while "
"looking on %(inv_type)s invoices"
msgstr ""
"A linha chamada \"%(line_name)s\" foi correspondida por mais de um parceiro "
"ao consultar as faturas de %(inv_type)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -433,6 +451,8 @@ msgid ""
"Line named \"%(line_name)s\" was matched by more than one partner while "
"looking on partner label: %(partner_labels)s"
msgstr ""
"A linha chamada \"%(line_name)s\" foi correspondida por mais de um parceiro "
"ao procurar no rótulo do parceiro: %(partner_labels)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -442,29 +462,31 @@ msgid ""
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
"partner by name"
msgstr ""
"A linha chamada \"%s\" foi correspondida por mais de um parceiro enquanto "
"procurava o parceiro pelo nome"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
msgid "Lower means parsed first."
msgstr ""
msgstr "Inferior significa analisado primeiro."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de entrega de Mensagem"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call
@@ -476,7 +498,7 @@ msgstr "Método"
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Missing"
msgstr ""
msgstr "Ausente"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -485,24 +507,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!"
msgstr ""
"Coluna ausente! A coluna %s que você tenta importar não está presente na "
"linha de movimentação!"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Move %(move_name)s have been imported with %(num_lines)s lines."
msgstr ""
msgstr "Os movimentos %(move_name)s foram importados com %(num_lines)s linhas."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
msgid "Move Completion Rule"
msgstr ""
msgstr "Regra de Conclusão de Movimentação"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree
msgid "Move Completion Rules"
msgstr ""
msgstr "Regras de Conclusão de Movimentação"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name
@@ -514,59 +538,59 @@ msgstr "Nome"
#: code:addons/account_move_base_import/parser/parser.py:0
#, python-format
msgid "No buffer file given."
msgstr ""
msgstr "Nenhum arquivo buffer fornecido."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "No commission account is set on the journal."
msgstr ""
msgstr "Nenhuma conta de comissão está definida no diário."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Nothing to import: The file is empty"
msgstr ""
msgstr "Nada para importar: o arquivo está vazio"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de ações"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Número de erros"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens que exigem ação"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_bank_statement_line__import_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__import_partner_id
msgid "Partner from import"
msgstr ""
msgstr "Parceiro da importação"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:0
#, python-format
msgid "Please use a file with an extension"
msgstr ""
msgstr "Por favor use um arquivo com extensão"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
@@ -576,28 +600,31 @@ msgid ""
"on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the "
"corresponding checkbox)."
msgstr ""
"Coloque um parceiro se quiser tê-lo no movimento de comissão (e "
"opcionalmente na contrapartida do movimento intermediário/bancário se marcar "
"a caixa de seleção correspondente)."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id
msgid "Receivable/Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Conta Receber/Pagar"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
msgid "Related Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfis Relacionados"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids
msgid "Related journals"
msgstr ""
msgstr "Diários relacionados"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de Entrega de SMS"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
@@ -607,7 +634,7 @@ msgstr "Seqüência"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
msgid "Split Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Dividir Contraparte"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -617,23 +644,25 @@ msgid ""
"Statement ID %(move_name)s auto-completed for %(num_imported)s/"
"%(number_line)s lines completed"
msgstr ""
"ID do Extrato %(move_name)s preenchido automaticamente para %(num_imported)s/"
"%(number_line)s linhas concluídas"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement
msgid "Statement file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo Extrato"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s"
msgstr ""
msgstr "Erro de importação do Extrato O extrato não pode ser criado: %s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart"
msgstr ""
msgstr "Marque essa caixa para criar automaticamente a contraparte do movimento"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
@@ -641,6 +670,8 @@ msgid ""
"Tick that box to automatically launch the completion on each imported file "
"using this journal."
msgstr ""
"Marque essa caixa para iniciar automaticamente a conclusão de cada arquivo "
"importado usando este diário."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__autovalidate_completed_move
@@ -648,11 +679,13 @@ msgid ""
"Tick that box to automatically validate the journal entries after the "
"completion"
msgstr ""
"Marque essa caixa para validar automaticamente as entradas de diário após a "
"conclusão"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
msgid "To Complete"
msgstr ""
msgstr "Completar"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
@@ -660,16 +693,18 @@ msgid ""
"Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one "
"for the payments"
msgstr ""
"Serão criadas automaticamente duas contrapartidas: uma para os reembolsos e "
"outra para os pagamentos"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
msgid "Type of import"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Importação"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__autovalidate_completed_move
msgid "Validate fully completed moves"
msgstr ""
msgstr "Validar movimentos totalmente concluídos"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -681,18 +716,22 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"O valor %(line_value)s da coluna %(rule)s não é válido.\n"
" Por favor, verifique a linha com ref %(value_ref)s:\n"
" \n"
" Detalhe: %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens do Site"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de comunicação do Site"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
@@ -700,6 +739,8 @@ msgid ""
"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore "
"this line."
msgstr ""
"Quando esta caixa de seleção estiver marcada, o processo/botão de "
"preenchimento automático irá ignorar esta linha."
#, python-format
#~ msgid ""