Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/pt_BR/
This commit is contained in:
Adriano Prado
2023-10-27 22:38:43 +00:00
committed by Weblate
parent adb57cebf4
commit 3cd39ba5c7

View File

@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-24 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-"
"statement-reconcile-9-0/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"A matcher %(mkey)s is compared with a matcher %(omkey)s, the _matchers and "
"_opposite_matchers are probably wrong"
msgstr ""
"Uma combinação %(mkey)s é comparada com a combinação %(omkey)s, a combinação "
"e a combinação em oposição estão provavelmente erradas"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_id
msgid "Account"
msgstr "Conta "
msgstr "Conta"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_lost_id
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nome"
msgstr "Nome Exibição"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Ir para itens não reconciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupado por"
msgstr "Agrupado por..."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message
@@ -463,10 +465,9 @@ msgid ""
"reconciliation. The lines should have the same partner, and the credit entry "
"ref. is matched with the debit entry ref. or name."
msgstr ""
"Corresponder a vários débitos versus várias entradas de crédito.\n"
"Permitir reconciliação parcial.\n"
" As linhas deverão ter o mesmo sócio, sendo a entrada de crédito ref. é "
"correspondido com a entrada de débito ref. ou nome."
"Corresponder a vários débitos versus várias entradas de crédito. Permitir "
"reconciliação parcial. As linhas deverão ter o mesmo parceiro, e a entrada "
"de crédito ref. é correspondido com a entrada de débito ref. ou nome."
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@@ -504,12 +505,12 @@ msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro Entrega de Mensagens"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__reconcile_method
@@ -524,22 +525,22 @@ msgstr "Nome"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de Ações"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Numero de Erros"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens que exigem ação"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
@@ -690,12 +691,12 @@ msgstr "Itens não Reconciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens do Site"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de comunicação do site"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__write_off
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_off
msgid "Write off allowed"
msgstr ""
msgstr "Baixa permitida"
#, python-format
#~ msgid ""