OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-05-28 03:43:17 -04:00
parent 5ee09e6865
commit a9d5490a3d
2 changed files with 692 additions and 5 deletions

View File

@@ -0,0 +1,687 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_mass_reconcile
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "7 Days"
msgstr "7 Tage"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_advanced_reconciliation.py:159
#, python-format
msgid ""
"A matcher %s is compared with a matcher %s, the _matchers and "
"_opposite_matchers are probably wrong"
msgstr "Der Abstimmer %s wird mit dem Abstimmer %s verglichen, der Abstimmer und das Gegenstück sind wahrscheinlich falsch"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
msgid ""
"A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
" the entries should be reconciled.\n"
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them."
msgstr "Ein Ausgleichsprofil gibt für ein Konto an, wie\ndie Einträge ausgeglichen werden sollen.\nSie können eine oder mehrere Ausgleichsmethoden\nauswählen, die nacheinander durchlaufen werden, \num Übereinstimmungen der Einträge zu finden."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_id
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_lost_id
msgid "Account Lost"
msgstr "Konto für Verluste"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_profit_id
msgid "Account Profit"
msgstr "Konto für Umsätze"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Handlungsbedarf"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Advanced. Partner and Ref"
msgstr "Weitergehend. Partner und Ref"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile"
msgstr "Automatischer Massenausgleich"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Automatic Mass Reconcile History"
msgstr "Verlauf des automatischen Massenausgleichs"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile Method"
msgstr "Verfahren des automatischen Massenausgleichs"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
msgid "Click to add a reconciliation profile."
msgstr "Klicken Sie, um ein Ausgleichsprofil hinzuzufügen."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt durch"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_date_base_on
msgid "Date of reconciliation"
msgstr "Ausgleichsdatum"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum der letzten Meldung zum Datensatz."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
msgstr "Zeige Posten mit Teilausgleich im letzten Lauf"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Display items reconciled on the last run"
msgstr "Zeige Posten mit Ausgleich im letzten Lauf"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_filter
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Follower (Kanäle)"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Follower (Partner)"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_ids
msgid "Full Reconciliations"
msgstr "Vollausgleiche"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_income_exchange_account_id
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr "Konto für Wechselkursgewinne"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
msgid "Go to reconciled items"
msgstr "Gehe zu ausgeglichenen Posten"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items"
msgstr "Gehe zu offenen Posten"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppiere..."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_history_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.act_mass_reconcile_to_history
msgid "History Details"
msgstr "Verlaufsdetails"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation."
msgstr "Wie oft beim automatischen Ausgleich verbucht werden soll."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Ausmerksamkeit."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Follower"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Letztes Meldungsdatum"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Letztes Änderungsdatum"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Letzte Aktualisierung durch"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Letzte Aktualisierung am"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_last_history
msgid "Last history"
msgstr "Neuester Verlauf"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
msgid "Leave zero to commit only at the end of the process."
msgstr "Leer lassen, um nur zum Abschluss der Vorgangs zu verbuchen."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_expense_exchange_account_id
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr "Konto für Wechselkursverluste "
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
msgid "Mass Automatic Reconcile"
msgstr "Massenhafter automatischer Ausgleich"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history
msgid "Mass Automatic Reconcile History"
msgstr "Verlauf zum massenhaften automatischen Ausgleich"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial "
"reconciliation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is "
"matched vs the debit entry ref. or name."
msgstr "Stimme mehrere Soll- mit mehreren Habenposten ab. Erlaube Teilausgleich. Die Positionen müssen den Partner enthalten, Die Ref. der Habenbuchung wird mit der Ref. oder dem Namen der Sollbuchungabgestimmt."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same name to be reconciled."
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Bezeichnung haben."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same partner to be reconciled."
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und den gleichen Partner ausweisen."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same reference to be reconciled."
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Referenz (Zweck) ausweisen."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_reconcile_method
msgid "Method"
msgstr "Verfahren"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_name
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl Aktionen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Anzahl Meldungen, die Ihr Handeln erfordern"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Anzahl ungelesener Meldungen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Profile Information"
msgstr "Profilinformation"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_mass_reconcile_id
msgid "Reconcile Profile"
msgstr "Ausgleichsprofil"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_line_ids
msgid "Reconciled Items"
msgstr "Ausgeglichene Posten"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Reconciliation"
msgstr "Ausgleich"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Reconciliation Profile"
msgstr "Ausgleichsprofil"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile_history.py:59
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#, python-format
msgid "Reconciliations"
msgstr "Ausgleiche"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Reconciliations of last 7 days"
msgstr "Ausgleiche der letzten 7 Tage"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_partner_ids
msgid "Restrict on partners"
msgstr "Schränke auf Partner ein"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_date
msgid "Run date"
msgstr "Laufdatum"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Name"
msgstr "Einfach. Betrag und Bezeichnung"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Partner"
msgstr "Einfach. Betrag und Partner"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Reference"
msgstr "Einfach. Betrag und Referenz"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Start Auto Reconcilation"
msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Start Auto Reconciliation"
msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_task_id
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
msgstr "Das Reihenfolgefeld wird verwendet, um die Ausgleichsverfahren zu sortieren"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:245
#, python-format
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
msgstr "Es gibt keinen Verlauf zu Ausgleichsposten bei Aufgabe %s."
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:221
#, python-format
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
msgstr "Beim Ausgleichen ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Todays' Reconcilations"
msgstr "Heutige Ausgleiche"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_name
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Meldungen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Zähler für ungelesene Meldungen"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items"
msgstr "Unausgeglichene Posten"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:271
#, python-format
msgid "Unreconciled items"
msgstr "Unausgeglichene Posten"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_write_off
msgid "Write off allowed"
msgstr "Abschreibung erlaubt"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
msgid "account mass reconcile"
msgstr "Konten-Massenausgleich"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
msgid "mass.reconcile.advanced"
msgstr "mass.reconcile.advanced"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
msgid "mass.reconcile.advanced.ref"
msgstr "mass.reconcile.advanced.ref"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
msgid "mass.reconcile.base"
msgstr "mass.reconcile.base"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history
msgid "mass.reconcile.history"
msgstr "mass.reconcile.history"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
msgid "mass.reconcile.options"
msgstr "mass.reconcile.options"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
msgid "mass.reconcile.simple"
msgstr "mass.reconcile.simple"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
msgid "mass.reconcile.simple.name"
msgstr "mass.reconcile.simple.name"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
msgid "mass.reconcile.simple.partner"
msgstr "mass.reconcile.simple.partner"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
msgid "mass.reconcile.simple.reference"
msgstr "mass.reconcile.simple.reference"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
msgid "reconcile method for account_mass_reconcile"
msgstr "Ausgleichsverfahren für account_mass_reconcile"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# * base_transaction_id
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 13:32+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Rechnung"
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Journalposten"
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_sale_order