mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
687
account_mass_reconcile/i18n/de.po
Normal file
687
account_mass_reconcile/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,687 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_mass_reconcile
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "7 Days"
|
||||
msgstr "7 Tage"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_advanced_reconciliation.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A matcher %s is compared with a matcher %s, the _matchers and "
|
||||
"_opposite_matchers are probably wrong"
|
||||
msgstr "Der Abstimmer %s wird mit dem Abstimmer %s verglichen, der Abstimmer und das Gegenstück sind wahrscheinlich falsch"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
|
||||
msgid ""
|
||||
"A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
|
||||
" the entries should be reconciled.\n"
|
||||
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
|
||||
" be run sequentially to match the entries between them."
|
||||
msgstr "Ein Ausgleichsprofil gibt für ein Konto an, wie\ndie Einträge ausgeglichen werden sollen.\nSie können eine oder mehrere Ausgleichsmethoden\nauswählen, die nacheinander durchlaufen werden, \num Übereinstimmungen der Einträge zu finden."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_id
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_lost_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_lost_id
|
||||
msgid "Account Lost"
|
||||
msgstr "Konto für Verluste"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_profit_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_profit_id
|
||||
msgid "Account Profit"
|
||||
msgstr "Konto für Umsätze"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Handlungsbedarf"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Advanced. Partner and Ref"
|
||||
msgstr "Weitergehend. Partner und Ref"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
|
||||
msgid "Automatic Mass Reconcile"
|
||||
msgstr "Automatischer Massenausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Automatic Mass Reconcile History"
|
||||
msgstr "Verlauf des automatischen Massenausgleichs"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
|
||||
msgid "Automatic Mass Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Verfahren des automatischen Massenausgleichs"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
|
||||
msgid "Click to add a reconciliation profile."
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um ein Ausgleichsprofil hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Angelegt durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Angelegt am"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_date_base_on
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_date_base_on
|
||||
msgid "Date of reconciliation"
|
||||
msgstr "Ausgleichsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr "Datum der letzten Meldung zum Datensatz."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
|
||||
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Zeige Posten mit Teilausgleich im letzten Lauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
|
||||
msgid "Display items reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Zeige Posten mit Ausgleich im letzten Lauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_filter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_filter
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Follower"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr "Follower (Kanäle)"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Follower (Partner)"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_ids
|
||||
msgid "Full Reconciliations"
|
||||
msgstr "Vollausgleiche"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_income_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_income_exchange_account_id
|
||||
msgid "Gain Exchange Rate Account"
|
||||
msgstr "Konto für Wechselkursgewinne"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
|
||||
msgid "Go to reconciled items"
|
||||
msgstr "Gehe zu ausgeglichenen Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Go to unreconciled items"
|
||||
msgstr "Gehe zu offenen Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruppiere..."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_history_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.act_mass_reconcile_to_history
|
||||
msgid "History Details"
|
||||
msgstr "Verlaufsdetails"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
|
||||
msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation."
|
||||
msgstr "Wie oft beim automatischen Ausgleich verbucht werden soll."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Ausmerksamkeit."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Ist Follower"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr "Letztes Meldungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Letztes Änderungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Letzte Aktualisierung durch"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Letzte Aktualisierung am"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_last_history
|
||||
msgid "Last history"
|
||||
msgstr "Neuester Verlauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
|
||||
msgid "Leave zero to commit only at the end of the process."
|
||||
msgstr "Leer lassen, um nur zum Abschluss der Vorgangs zu verbuchen."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_expense_exchange_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_expense_exchange_account_id
|
||||
msgid "Loss Exchange Rate Account"
|
||||
msgstr "Konto für Wechselkursverluste "
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
|
||||
msgid "Mass Automatic Reconcile"
|
||||
msgstr "Massenhafter automatischer Ausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history
|
||||
msgid "Mass Automatic Reconcile History"
|
||||
msgstr "Verlauf zum massenhaften automatischen Ausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial "
|
||||
"reconciliation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is "
|
||||
"matched vs the debit entry ref. or name."
|
||||
msgstr "Stimme mehrere Soll- mit mehreren Habenposten ab. Erlaube Teilausgleich. Die Positionen müssen den Partner enthalten, Die Ref. der Habenbuchung wird mit der Ref. oder dem Namen der Sollbuchungabgestimmt."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same name to be reconciled."
|
||||
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Bezeichnung haben."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same partner to be reconciled."
|
||||
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und den gleichen Partner ausweisen."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
|
||||
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
|
||||
"and the same reference to be reconciled."
|
||||
msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Referenz (Zweck) ausweisen."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Meldungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_reconcile_method
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Verfahren"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Anzahl Aktionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr "Anzahl Meldungen, die Ihr Handeln erfordern"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr "Anzahl ungelesener Meldungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Profile Information"
|
||||
msgstr "Profilinformation"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_mass_reconcile_id
|
||||
msgid "Reconcile Profile"
|
||||
msgstr "Ausgleichsprofil"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_line_ids
|
||||
msgid "Reconciled Items"
|
||||
msgstr "Ausgeglichene Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr "Ausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Reconciliation Profile"
|
||||
msgstr "Ausgleichsprofil"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile_history.py:59
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconciliations"
|
||||
msgstr "Ausgleiche"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Reconciliations of last 7 days"
|
||||
msgstr "Ausgleiche der letzten 7 Tage"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_partner_ids
|
||||
msgid "Restrict on partners"
|
||||
msgstr "Schränke auf Partner ein"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_date
|
||||
msgid "Run date"
|
||||
msgstr "Laufdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Name"
|
||||
msgstr "Einfach. Betrag und Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Partner"
|
||||
msgstr "Einfach. Betrag und Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Simple. Amount and Reference"
|
||||
msgstr "Einfach. Betrag und Referenz"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
|
||||
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
||||
msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Start Auto Reconciliation"
|
||||
msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_task_id
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
|
||||
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
|
||||
msgstr "Das Reihenfolgefeld wird verwendet, um die Ausgleichsverfahren zu sortieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
|
||||
msgstr "Es gibt keinen Verlauf zu Ausgleichsposten bei Aufgabe %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
|
||||
msgstr "Beim Ausgleichen ist ein Fehler aufgetreten: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
msgid "Todays' Reconcilations"
|
||||
msgstr "Heutige Ausgleiche"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_name
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Ungelesene Meldungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr "Zähler für ungelesene Meldungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_unreconciled_count
|
||||
msgid "Unreconciled Items"
|
||||
msgstr "Unausgeglichene Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unreconciled items"
|
||||
msgstr "Unausgeglichene Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_off
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_write_off
|
||||
msgid "Write off allowed"
|
||||
msgstr "Abschreibung erlaubt"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
|
||||
msgid "account mass reconcile"
|
||||
msgstr "Konten-Massenausgleich"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
|
||||
msgid "mass.reconcile.advanced"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.advanced"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
|
||||
msgid "mass.reconcile.advanced.ref"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.advanced.ref"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
|
||||
msgid "mass.reconcile.base"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.base"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history
|
||||
msgid "mass.reconcile.history"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.history"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
|
||||
msgid "mass.reconcile.options"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.options"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
|
||||
msgid "mass.reconcile.simple"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.simple"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
|
||||
msgid "mass.reconcile.simple.name"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.simple.name"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
|
||||
msgid "mass.reconcile.simple.partner"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.simple.partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
|
||||
msgid "mass.reconcile.simple.reference"
|
||||
msgstr "mass.reconcile.simple.reference"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
|
||||
msgid "reconcile method for account_mass_reconcile"
|
||||
msgstr "Ausgleichsverfahren für account_mass_reconcile"
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# * base_transaction_id
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Rechnung"
|
||||
#. module: base_transaction_id
|
||||
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalposten"
|
||||
|
||||
#. module: base_transaction_id
|
||||
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_sale_order
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user