diff --git a/account_mass_reconcile/i18n/de.po b/account_mass_reconcile/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..70ed9e23 --- /dev/null +++ b/account_mass_reconcile/i18n/de.po @@ -0,0 +1,687 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_mass_reconcile +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "7 Days" +msgstr "7 Tage" + +#. module: account_mass_reconcile +#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_advanced_reconciliation.py:159 +#, python-format +msgid "" +"A matcher %s is compared with a matcher %s, the _matchers and " +"_opposite_matchers are probably wrong" +msgstr "Der Abstimmer %s wird mit dem Abstimmer %s verglichen, der Abstimmer und das Gegenstück sind wahrscheinlich falsch" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile +msgid "" +"A reconciliation profile specifies, for one account, how\n" +" the entries should be reconciled.\n" +" You can select one or many reconciliation methods which will\n" +" be run sequentially to match the entries between them." +msgstr "Ein Ausgleichsprofil gibt für ein Konto an, wie\ndie Einträge ausgeglichen werden sollen.\nSie können eine oder mehrere Ausgleichsmethoden\nauswählen, die nacheinander durchlaufen werden, \num Übereinstimmungen der Einträge zu finden." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_account +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_id +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_lost_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_lost_id +msgid "Account Lost" +msgstr "Konto für Verluste" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_profit_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_profit_id +msgid "Account Profit" +msgstr "Konto für Umsätze" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handlungsbedarf" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Advanced. Partner and Ref" +msgstr "Weitergehend. Partner und Ref" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree +msgid "Automatic Mass Reconcile" +msgstr "Automatischer Massenausgleich" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Automatic Mass Reconcile History" +msgstr "Verlauf des automatischen Massenausgleichs" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree +msgid "Automatic Mass Reconcile Method" +msgstr "Verfahren des automatischen Massenausgleichs" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile +msgid "Click to add a reconciliation profile." +msgstr "Klicken Sie, um ein Ausgleichsprofil hinzuzufügen." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_date_base_on +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_date_base_on +msgid "Date of reconciliation" +msgstr "Ausgleichsdatum" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Datum der letzten Meldung zum Datensatz." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree +msgid "Display items partially reconciled on the last run" +msgstr "Zeige Posten mit Teilausgleich im letzten Lauf" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree +msgid "Display items reconciled on the last run" +msgstr "Zeige Posten mit Ausgleich im letzten Lauf" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_filter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Follower (Kanäle)" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_ids +msgid "Full Reconciliations" +msgstr "Vollausgleiche" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_income_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_income_exchange_account_id +msgid "Gain Exchange Rate Account" +msgstr "Konto für Wechselkursgewinne" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree +msgid "Go to reconciled items" +msgstr "Gehe zu ausgeglichenen Posten" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Go to unreconciled items" +msgstr "Gehe zu offenen Posten" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppiere..." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_history_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.act_mass_reconcile_to_history +msgid "History Details" +msgstr "Verlaufsdetails" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every +msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation." +msgstr "Wie oft beim automatischen Ausgleich verbucht werden soll." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Ausmerksamkeit." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_journal_id +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post +msgid "Last Message Date" +msgstr "Letztes Meldungsdatum" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Letztes Änderungsdatum" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Letzte Aktualisierung durch" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Letzte Aktualisierung am" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_last_history +msgid "Last history" +msgstr "Neuester Verlauf" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every +msgid "Leave zero to commit only at the end of the process." +msgstr "Leer lassen, um nur zum Abschluss der Vorgangs zu verbuchen." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_expense_exchange_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_expense_exchange_account_id +msgid "Loss Exchange Rate Account" +msgstr "Konto für Wechselkursverluste " + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile +msgid "Mass Automatic Reconcile" +msgstr "Massenhafter automatischer Ausgleich" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history +msgid "Mass Automatic Reconcile History" +msgstr "Verlauf zum massenhaften automatischen Ausgleich" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "" +"Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial " +"reconciliation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is " +"matched vs the debit entry ref. or name." +msgstr "Stimme mehrere Soll- mit mehreren Habenposten ab. Erlaube Teilausgleich. Die Positionen müssen den Partner enthalten, Die Ref. der Habenbuchung wird mit der Ref. oder dem Namen der Sollbuchungabgestimmt." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "" +"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial " +"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " +"and the same name to be reconciled." +msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Bezeichnung haben." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "" +"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial " +"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " +"and the same partner to be reconciled." +msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und den gleichen Partner ausweisen." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "" +"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial " +"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " +"and the same reference to be reconciled." +msgstr "Stimme eine Soll- mit einer Habenposition ab. Erlaube keinen Teilausgleich. Die Positionen müssen den gleichen Betrag (mit Abschreibung) und die gleiche Referenz (Zweck) ausweisen." + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_reconcile_method +msgid "Method" +msgstr "Verfahren" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_name +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl Aktionen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Anzahl Meldungen, die Ihr Handeln erfordern" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Anzahl ungelesener Meldungen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Profile Information" +msgstr "Profilinformation" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_mass_reconcile_id +msgid "Reconcile Profile" +msgstr "Ausgleichsprofil" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_line_ids +msgid "Reconciled Items" +msgstr "Ausgeglichene Posten" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config +msgid "Reconciliation" +msgstr "Ausgleich" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Reconciliation Profile" +msgstr "Ausgleichsprofil" + +#. module: account_mass_reconcile +#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile_history.py:59 +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form +#, python-format +msgid "Reconciliations" +msgstr "Ausgleiche" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Reconciliations of last 7 days" +msgstr "Ausgleiche der letzten 7 Tage" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_partner_ids +msgid "Restrict on partners" +msgstr "Schränke auf Partner ein" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_date +msgid "Run date" +msgstr "Laufdatum" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Simple. Amount and Name" +msgstr "Einfach. Betrag und Bezeichnung" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Simple. Amount and Partner" +msgstr "Einfach. Betrag und Partner" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Simple. Amount and Reference" +msgstr "Einfach. Betrag und Referenz" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree +msgid "Start Auto Reconcilation" +msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form +msgid "Start Auto Reconciliation" +msgstr "Beginne Auto-Ausgleichen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_task_id +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence +msgid "The sequence field is used to order the reconcile method" +msgstr "Das Reihenfolgefeld wird verwendet, um die Ausgleichsverfahren zu sortieren" + +#. module: account_mass_reconcile +#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:245 +#, python-format +msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s." +msgstr "Es gibt keinen Verlauf zu Ausgleichsposten bei Aufgabe %s." + +#. module: account_mass_reconcile +#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:221 +#, python-format +msgid "There was an error during reconciliation : %s" +msgstr "Beim Ausgleichen ist ein Fehler aufgetreten: %s" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search +msgid "Todays' Reconcilations" +msgstr "Heutige Ausgleiche" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_name +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Meldungen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Zähler für ungelesene Meldungen" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_unreconciled_count +msgid "Unreconciled Items" +msgstr "Unausgeglichene Posten" + +#. module: account_mass_reconcile +#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:271 +#, python-format +msgid "Unreconciled items" +msgstr "Unausgeglichene Posten" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_off +#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_write_off +msgid "Write off allowed" +msgstr "Abschreibung erlaubt" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile +msgid "account mass reconcile" +msgstr "Konten-Massenausgleich" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_config_settings +msgid "account.config.settings" +msgstr "account.config.settings" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced +msgid "mass.reconcile.advanced" +msgstr "mass.reconcile.advanced" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref +msgid "mass.reconcile.advanced.ref" +msgstr "mass.reconcile.advanced.ref" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base +msgid "mass.reconcile.base" +msgstr "mass.reconcile.base" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history +msgid "mass.reconcile.history" +msgstr "mass.reconcile.history" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options +msgid "mass.reconcile.options" +msgstr "mass.reconcile.options" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple +msgid "mass.reconcile.simple" +msgstr "mass.reconcile.simple" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name +msgid "mass.reconcile.simple.name" +msgstr "mass.reconcile.simple.name" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner +msgid "mass.reconcile.simple.partner" +msgstr "mass.reconcile.simple.partner" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference +msgid "mass.reconcile.simple.reference" +msgstr "mass.reconcile.simple.reference" + +#. module: account_mass_reconcile +#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method +msgid "reconcile method for account_mass_reconcile" +msgstr "Ausgleichsverfahren für account_mass_reconcile" diff --git a/base_transaction_id/i18n/de.po b/base_transaction_id/i18n/de.po index d2f30df9..950286b1 100644 --- a/base_transaction_id/i18n/de.po +++ b/base_transaction_id/i18n/de.po @@ -3,14 +3,14 @@ # * base_transaction_id # # Translators: -# Rudolf Schnapka , 2015 +# Rudolf Schnapka , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-30 02:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-26 13:32+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:30+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Rechnung" #. module: base_transaction_id #: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Journalposten" #. module: base_transaction_id #: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_sale_order