OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-05-07 03:34:51 -04:00
parent 70ebdb313e
commit 5ee09e6865
5 changed files with 1774 additions and 1376 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (8.0)\n"
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 07:10+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,176 +19,381 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "7 Days"
msgstr "7 dni"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_advanced_reconciliation.py:159
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a reconciliation profile.\n"
" </p><p>\n"
" A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
" the entries should be reconciled.\n"
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Dodaj profil za uskladitev kontov.\n </p><p>\n Uskladitveni profil določa, kako naj se\n vnosi konta usklajujejo.\n Izberete lahko eno ali več usklajevalnih metod, ki bodo\n zagnane zapovrstjo za medsebojno primerjavo vnosov.\n </p>\n "
"A matcher %s is compared with a matcher %s, the _matchers and "
"_opposite_matchers are probably wrong"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,account:0
#: field:mass.reconcile.advanced,account_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,account_id:0
#: field:mass.reconcile.base,account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,account_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
msgid ""
"A reconciliation profile specifies, for one account, how\n"
" the entries should be reconciled.\n"
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them."
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_id
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.base,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.options,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_lost_id
msgid "Account Lost"
msgstr "Konto izgube"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.base,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.options,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_account_profit_id
msgid "Account Profit"
msgstr "Konto dobička"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile.method,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.base,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.options,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.simple,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.simple.name,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.simple.partner,analytic_account_id:0
#: help:mass.reconcile.simple.reference,analytic_account_id:0
msgid "Analytic account for the write-off"
msgstr "Konto odpisov"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.base,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.options,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,analytic_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,analytic_account_id:0
msgid "Analytic_account"
msgstr "Analitični konto"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Advanced. Partner and Ref"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile"
msgstr "Samodejno preprosto usklajevanje"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Automatic Mass Reconcile History"
msgstr "Zgodovina samodejnih preprostih usklajevanj"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile.method:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_form
#: view:account.mass.reconcile.method:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile Method"
msgstr "Metoda samodejne preproste uskladitve"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
msgid "Click to add a reconciliation profile."
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Družbe"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,company_id:0
#: field:account.mass.reconcile.method,company_id:0
#: field:mass.reconcile.history,company_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_company_id
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,create_uid:0
#: field:account.mass.reconcile.method,create_uid:0
#: field:mass.reconcile.history,create_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,create_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,create_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,create_date:0
#: field:account.mass.reconcile.method,create_date:0
#: field:mass.reconcile.history,create_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,create_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,create_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.advanced,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.base,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.options,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.simple,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,date_base_on:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,date_base_on:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_date_base_on
msgid "Date of reconciliation"
msgstr "Datum uskladitve"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
msgstr "Prikaz delno usklajenih postavk po zadnjem zagonu"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Display items reconciled on the last run"
msgstr "Prikaz usklajenih postavk po zadnjem zagonu"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_filter
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_ids
msgid "Full Reconciliations"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_income_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_income_exchange_account_id
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr "Konto menjalnega tečaja dobička"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
msgid "Go to reconciled items"
msgstr "Pojdi na usklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items"
msgstr "Pojdi na neusklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po..."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_history_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.act_mass_reconcile_to_history
msgid "History Details"
msgstr "Podrobnosti o zgodovini"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation."
msgstr "Pogostost knjiženja ob samodejnem usklajevanju."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_last_history
msgid "Last history"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_config_settings_reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company_reconciliation_commit_every
msgid "Leave zero to commit only at the end of the process."
msgstr "Za knjiženje le ob koncu procesa pustite prazno."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_expense_exchange_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_expense_exchange_account_id
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr "Konto menjalnega tečaja izgube"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
@@ -201,167 +406,15 @@ msgid "Mass Automatic Reconcile History"
msgstr "Zgodovina samodejnih preprostih usklajevanj"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,filter:0
#: field:mass.reconcile.advanced,filter:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,filter:0
#: field:mass.reconcile.base,filter:0
#: field:mass.reconcile.options,filter:0
#: field:mass.reconcile.simple,filter:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,filter:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,filter:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.base,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.options,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,income_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,income_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr "Konto menjalnega tečaja dobička"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to partial reconciled items"
msgstr "Pojdi na delno usklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
msgid "Go to partially reconciled items"
msgstr "Pojdi na delno usklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
msgid "Go to reconciled items"
msgstr "Pojdi na usklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items"
msgstr "Pojdi na neusklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po..."
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: field:account.mass.reconcile,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.act_mass_reconcile_to_history
msgid "History Details"
msgstr "Podrobnosti o zgodovini"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile,message_summary:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Povzetek sporočanja (število sporočil, ...) neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v kanban prikaze."
"Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial "
"reconciliation. The lines should have the partner, the credit entry ref. is "
"matched vs the debit entry ref. or name."
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: field:res.company,reconciliation_commit_every:0
msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation."
msgstr "Pogostost knjiženja ob samodejnem usklajevanju."
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,id:0 field:account.mass.reconcile.method,id:0
#: field:mass.reconcile.base,id:0 field:mass.reconcile.history,id:0
#: field:mass.reconcile.options,id:0 field:mass.reconcile.simple,id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.base,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.options,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,journal_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,write_uid:0
#: field:account.mass.reconcile.method,write_uid:0
#: field:mass.reconcile.history,write_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,write_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,write_uid:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,write_date:0
#: field:account.mass.reconcile.method,write_date:0
#: field:mass.reconcile.history,write_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,write_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,write_date:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:res.company,reconciliation_commit_every:0
msgid "Leave zero to commit only at the end of the process."
msgstr "Za knjiženje le ob koncu procesa pustite prazno."
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.base,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.options,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,expense_exchange_account_id:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,expense_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr "Konto menjalnega tečaja izgube"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
@@ -369,7 +422,7 @@ msgid ""
msgstr "Primerjanje ene postavke v breme z eno postavko v dobro. Ne dovoli delnega usklajevanja. Da bi se lahko uskladile, morajo imeti postavke isti znesek (z odpisom) in isti naziv."
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
@@ -377,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr "Primerjanje ene postavke v breme z eno postavko v dobro. Ne dovoli delnega usklajevanja. Da bi se lahko uskladile, morajo imeti postavke isti znesek (z odpisom) in istega partnerja."
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
@@ -385,186 +438,191 @@ msgid ""
msgstr "Primerjanje ene postavke v breme z eno postavko v dobro. Ne dovoli delnega usklajevanja. Da bi se lahko uskladile, morajo imeti postavke isti znesek (z odpisom) in isti sklic."
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Kronologija sporočil in komunikacij"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,reconcile_method:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_reconcile_method
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,name:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.config.settings:account_mass_reconcile.view_account_config
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile_history.py:104
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: field:mass.reconcile.history,reconcile_ids:0
#: field:mass.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0
#, python-format
msgid "Partial Reconciliations"
msgstr "Delne uskladitve"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile.py:334
#, python-format
msgid "Partial reconciled items"
msgstr "Delno usklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Profile Information"
msgstr "Podatki o profilu"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:mass.reconcile.history,mass_reconcile_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_mass_reconcile_id
msgid "Reconcile Profile"
msgstr "Usklajevalni profil"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.config.settings:account_mass_reconcile.view_account_config
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_reconcile_line_ids
msgid "Reconciled Items"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Reconciliation"
msgstr "Uskladitev"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Reconciliation Profile"
msgstr "Usklajevalni profil"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile_history.py:100
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile_history.py:59
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#, python-format
msgid "Reconciliations"
msgstr "Uskladitve"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Reconciliations of last 7 days"
msgstr "Uskladitve v zadnjih 7 dneh"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:mass.reconcile.advanced,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.base,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.simple,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,partner_ids:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,partner_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_partner_ids
msgid "Restrict on partners"
msgstr "Omejitev na partnerjih"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:mass.reconcile.history,date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history_date
msgid "Run date"
msgstr "Datum zagona"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,sequence:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Name"
msgstr "Preprosto. Znesek in naziv"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Partner"
msgstr "Preprosto. Znesek in partner"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Reference"
msgstr "Preprosto. Znesek in sklic"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Start Auto Reconcilation"
msgstr "Zagon samodejnega usklajevanja"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.mass.reconcile:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Start Auto Reconciliation"
msgstr "Zagon samodejnega usklajevanja"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,task_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_task_id
msgid "Task"
msgstr "Opravilo"
#. module: account_mass_reconcile
#: help:account.mass.reconcile.method,sequence:0
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_sequence
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
msgstr "Polje zaporedja za razporejanje metod usklajevanja"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile.py:294
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:245
#, python-format
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
msgstr "Usklajene postavke na opravilu: %s nimajo zgodovine."
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile.py:269
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:221
#, python-format
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
msgstr "Napaka med usklajevanjem: %s"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:mass.reconcile.history:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Todays' Reconcilations"
msgstr "Današnja usklajevanja"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,name:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_name
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/mass_reconcile.py:321
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:271
#, python-format
msgid "Unreconciled items"
msgstr "Neusklajene postavke"
#. module: account_mass_reconcile
#: field:account.mass.reconcile.method,write_off:0
#: field:mass.reconcile.advanced,write_off:0
#: field:mass.reconcile.advanced.ref,write_off:0
#: field:mass.reconcile.base,write_off:0
#: field:mass.reconcile.options,write_off:0
#: field:mass.reconcile.simple,write_off:0
#: field:mass.reconcile.simple.name,write_off:0
#: field:mass.reconcile.simple.partner,write_off:0
#: field:mass.reconcile.simple.reference,write_off:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_ref_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_base_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_options_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_name_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference_write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_write_off
msgid "Write off allowed"
msgstr "Dovoljen odpis"
@@ -574,9 +632,54 @@ msgid "account mass reconcile"
msgstr "preprosto usklajevanje konta"
#. module: account_mass_reconcile
#: view:account.config.settings:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "eInvoicing & Payments"
msgstr "Obračun in plačila"
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
msgid "mass.reconcile.advanced"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
msgid "mass.reconcile.advanced.ref"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
msgid "mass.reconcile.base"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history
msgid "mass.reconcile.history"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
msgid "mass.reconcile.options"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
msgid "mass.reconcile.simple"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
msgid "mass.reconcile.simple.name"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
msgid "mass.reconcile.simple.partner"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
msgid "mass.reconcile.simple.reference"
msgstr ""
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_transaction_id
#
# Translators:
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-statement-reconcile (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-statement-reconcile-9-0/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Stavka izvoda"
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model,name:base_transaction_id.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_transaction_id.field_account_invoice_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_transaction_id.field_sale_order_transaction_id
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model.fields,help:base_transaction_id.field_account_invoice_transaction_id
msgid "Transaction ID from the financial institute"
msgstr ""
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_transaction_id.field_account_move_line_transaction_ref
msgid "Transaction Ref."
msgstr ""
#. module: base_transaction_id
#: model:ir.model.fields,help:base_transaction_id.field_sale_order_transaction_id
msgid "Transaction id from the financial institute"
msgstr ""