Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of account-core-editors
2014-04-09 07:05:09 +00:00
parent ee19935f24
commit 8368c290b8
6 changed files with 299 additions and 16 deletions

View File

@@ -0,0 +1,35 @@
# Spanish translation for account-financial-tools
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the account-financial-tools package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: account_cancel_invoice_check_payment_order
#: code:addons/account_cancel_invoice_check_payment_order/account_invoice.py:48
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Error"
#. module: account_cancel_invoice_check_payment_order
#: code:addons/account_cancel_invoice_check_payment_order/account_invoice.py:51
#, python-format
msgid "Invoice already imported in the payment order (%s) at %s on line %s"
msgstr "Factura ya importada en la orden de pago (%s) en %s en la línea %s"
#. module: account_cancel_invoice_check_payment_order
#: model:ir.model,name:account_cancel_invoice_check_payment_order.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
# Spanish translation for account-financial-tools
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the account-financial-tools package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: account_cancel_invoice_check_voucher
#: code:addons/account_cancel_invoice_check_voucher/account_invoice.py:49
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error"
#. module: account_cancel_invoice_check_voucher
#: code:addons/account_cancel_invoice_check_voucher/account_invoice.py:51
#, python-format
msgid "Invoice already imported in bank statment (%s) at %s on line %s"
msgstr ""
"Factura ya importada en el extracto bancaria (%s) en %s en la línea %s"
#. module: account_cancel_invoice_check_voucher
#: model:ir.model,name:account_cancel_invoice_check_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish translation for account-financial-tools
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the account-financial-tools package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: account_compute_tax_amount
#: model:ir.model,name:account_compute_tax_amount.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Apuntes contables"

View File

@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Joaquin Gutierrez <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: \n"
#. module: account_invoice_currency
@@ -51,6 +51,8 @@ msgid ""
"Invoice untaxed amount in the company currency(useful when invoice currency "
"is different from company currency)."
msgstr ""
"Importe sin impuestos de la factura en la moneda de la compañía (útil cuando "
" la moneda de la factura es diferente de la moneda de la compañía)."
#. module: account_invoice_currency
#: view:account.invoice:0

View File

@@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Joaquin Gutierrez <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Juan A. Pérez Ruiz (Otherway) <juanalfonso@otherway.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: \n"
#. module: account_renumber
#: selection:wizard.renumber,state:0
msgid "Renumbering"
msgstr ""
msgstr "Renumerando"
#. module: account_renumber
#: help:wizard.renumber,period_ids:0
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Periodos fiscales a renumerar"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_renumber.action_account_renumber
#: model:ir.ui.menu,name:account_renumber.menu_account_renumber
msgid "Renumber journal entries"
msgstr ""
msgstr "Renumerar asientos"
#. module: account_renumber
#: field:wizard.renumber,number_next:0
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Primer número"
#. module: account_renumber
#: field:wizard.renumber,state:0
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
msgstr "desconocido"
#. module: account_renumber
#: view:wizard.renumber:0
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Diarios y periodos a considerar"
#. module: account_renumber
#: selection:wizard.renumber,state:0
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
msgstr "Inicial"
#. module: account_renumber
#: help:wizard.renumber,journal_ids:0
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Asientos contables renumerados"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model,name:account_renumber.model_wizard_renumber
msgid "wizard.renumber"
msgstr ""
msgstr "wizard.renumber"
#. module: account_renumber
#: code:addons/account_renumber/wizard/wizard_renumber.py:139
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr "No Data Available"
msgstr "No hay datos disponibles"
#. module: account_renumber
#: view:wizard.renumber:0
@@ -100,23 +100,26 @@ msgstr "Datos Generales"
#: view:wizard.renumber:0
msgid "This wizard will help you renumber entries in one or more journals."
msgstr ""
"Este asistente le ayudará a renumerar los asientos en uno o más diarios."
#. module: account_renumber
#: view:wizard.renumber:0
msgid "sequential numbers using their journal sequence."
msgstr ""
msgstr "números secuenciales usando su secuencia de diario."
#. module: account_renumber
#: code:addons/account_renumber/wizard/wizard_renumber.py:140
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr "No records found for your selection!"
msgstr "No se han encontrado registros en su selección"
#. module: account_renumber
#: view:wizard.renumber:0
msgid ""
"Posted moves from those journals will be sorted by date and then assigned"
msgstr ""
"Los elementos asentados de esos diarios serán ordenados por fecha y "
"asignados a"
#. module: account_renumber
#: view:wizard.renumber:0

View File

@@ -0,0 +1,184 @@
# Spanish translation for account-financial-tools
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the account-financial-tools package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: currency_rate_update
#: view:res.company:0
msgid "Currency auto update configuration"
msgstr "Configuración de auto actualización de las tasas de cambio"
#. module: currency_rate_update
#: view:res.company:0
msgid "Currency updates services"
msgstr "Servicios de actualización de las tasas de cambio"
#. module: currency_rate_update
#: field:currency.rate.update.service,company_id:0
msgid "linked company"
msgstr "compañía relacionada"
#. module: currency_rate_update
#: view:currency.rate.update.service:0
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#. module: currency_rate_update
#: view:currency.rate.update.service:0
msgid "Rates"
msgstr "Tasas"
#. module: currency_rate_update
#: field:res.company,multi_company_currency_enable:0
msgid "Multi company currency"
msgstr "Moneda multi-compañía"
#. module: currency_rate_update
#: field:res.company,interval_type:0
msgid "Currency update frequence"
msgstr "Frecuencia de actualización"
#. module: currency_rate_update
#: selection:res.company,interval_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
#. module: currency_rate_update
#: field:currency.rate.update.service,currency_to_update:0
msgid "currency to update with this service"
msgstr "moneda a actualizar con este servicio"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,service:0
msgid "Narodowy Bank Polski"
msgstr "Narodowy Bank Polski"
#. module: currency_rate_update
#: field:currency.rate.update.service,note:0
msgid "update notice"
msgstr "nota de actualización"
#. module: currency_rate_update
#: field:currency.rate.update.service,service:0
msgid "Webservice to use"
msgstr "Servicio web a utilizar"
#. module: currency_rate_update
#: help:currency.rate.update.service,max_delta_days:0
msgid ""
"If the time delta between the rate date given by the webservice and the "
"current date exeeds this value, then the currency rate is not updated in "
"OpenERP."
msgstr ""
"Si la diferencia de tiempo entre la fecha de la tasa dada por el servicio "
"web y la fecha actual excede este valor, entonces la tasa de cambio de "
"divisa no se actualizará en OpenERP."
#. module: currency_rate_update
#: field:res.company,services_to_use:0
msgid "Currency update services"
msgstr "Servicios de actualización de la tasa de cambio"
#. module: currency_rate_update
#: constraint:currency.rate.update.service:0
msgid "'Max delta days' must be >= 0"
msgstr "Los días de diferencia máximos deben ser mayor o igual que 0"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/currency_rate_update.py:89
#: sql_constraint:currency.rate.update.service:0
#, python-format
msgid "You can use a service one time per company !"
msgstr "Sólo puedes usar una vez un servicio por compañía"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,service:0
msgid "Yahoo Finance "
msgstr "Yahoo Finance "
#. module: currency_rate_update
#: field:currency.rate.update.service,max_delta_days:0
msgid "Max delta days"
msgstr "Días de diferencia máximos"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,service:0
msgid "Admin.ch"
msgstr "Admin.ch"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: currency_rate_update
#: view:currency.rate.update.service:0
msgid "Currencies to update with this service"
msgstr "Monedas a actualizar con este servicio"
#. module: currency_rate_update
#: selection:res.company,interval_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
#. module: currency_rate_update
#: help:res.company,multi_company_currency_enable:0
msgid ""
"if this case is not check you can not set currency is active on two company"
msgstr ""
"Si está casilla no está marcada, no podrá marcar que una moneda está activa "
"en dos compañías"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/currency_rate_update.py:153
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_currency_rate_update
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_currency_rate_update_service
#, python-format
msgid "Currency Rate Update"
msgstr "Actualización del tipo de cambio"
#. module: currency_rate_update
#: view:currency.rate.update.service:0
msgid "Logs"
msgstr "Registro"
#. module: currency_rate_update
#: field:res.company,auto_currency_up:0
msgid "Automatical update of the currency this company"
msgstr "Actualización automática del tipo de cambio de esta compañía"
#. module: currency_rate_update
#: selection:res.company,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,service:0
msgid "European Central Bank"
msgstr "Banco Central Europeo"
#. module: currency_rate_update
#: help:res.company,interval_type:0
msgid ""
"changing this value will\n"
" also affect other compagnies"
msgstr "cambiando este valor, también afectará a otras compañías"
#. module: currency_rate_update
#: view:res.company:0
msgid "Refresh currencies"
msgstr "Actualizar tipos de cambio"