Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 96.3% (264 of 274 strings)

Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_asset_management/es/
This commit is contained in:
Mario Montes
2022-04-20 13:57:06 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 819d4d7a39
commit 81e2699e35

View File

@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Roodin <santi@comunitea.com>\n"
"Last-Translator: Mario Montes <admin@syci.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Cuenta de activo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Acción necesaria"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Activos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Estado de actividad"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_tag_ids
msgid "Analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas analíticas"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Activos en ejecución"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Activos en borrador"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Activos en ejecución"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_res_config_settings__module_account_asset_management
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Gestión de activos (OCA)"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:671
#, python-format
msgid "Assets to be corrected"
msgstr ""
msgstr "Activos a corregir"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Activos que han sido eliminados"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupo de activos hijo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
@@ -387,6 +387,11 @@ msgid ""
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
msgstr ""
"Elija un método para usar el cálculo de fechas y número de líneas de "
"amortización.\n"
" * Número de años: Especifique el número de años para la amortización.\n"
" * Número de amortizaciones: Corrija el número de líneas de amortización y "
"el tiempo entre ambas.\n"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method
@@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Fecha de terminación"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:245
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr ""
msgstr "Método de cálculo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
@@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Fecha de compra del activo"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
@@ -665,7 +670,7 @@ msgstr "Tabla de amortización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_report__depreciation_date
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de amortización"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Método de amortización"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de amortización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name
@@ -734,12 +739,12 @@ msgstr "Activos borrador"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:667
#, python-format
msgid "Duplicate reporting entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas de informes duplicadas"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
@@ -759,6 +764,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Error mientras al procesar el activo '%s': \n"
"\n"
"%s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
@@ -781,17 +789,17 @@ msgstr "Ejercicio Fiscal"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
@@ -805,6 +813,10 @@ msgid ""
" search bar can also be used to personalize your assets "
"depreciation reporting."
msgstr ""
"A partir de este informe, puede tener una visión general de todas las "
"amortizaciones. El\n"
" la barra de búsqueda también se puede utilizar para personalizar "
"sus informes de amortización de activos."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:112
@@ -831,17 +843,17 @@ msgstr "Generar asientos de eliminación"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Generar informe"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_report__gross_value
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe bruto"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
@@ -875,17 +887,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@@ -898,6 +910,13 @@ msgid ""
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"Si no se establece, el sistema distribuirá uniformemente la cantidad a "
"amortizar a lo largo de los años, en función del número de años. Por lo "
"tanto, la cantidad por año será la base de amortización / número de años.\n"
" Si se establece, el sistema considerará si el año actual es un año "
"bisiesto. El total a amortizar por año se calculará como base de "
"amortización / (fecha de finalización de la amortización - fecha de inicio + "
"1) * días en el año en curso."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:793
@@ -908,7 +927,7 @@ msgstr "Valor ilegal %s en asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr ""
msgstr "Incluir activos borrador"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:407
@@ -917,6 +936,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '%s' (id %s)"
msgstr ""
"Estructura del informe inconsistente.\n"
"Por favor corrija el grupo de activo '%s' (id %s)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
@@ -961,7 +982,7 @@ msgstr "Línea de factura"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Es Seguidor"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@@ -1047,17 +1068,17 @@ msgstr "Lineal hasta Valor Residual"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjuntos principales"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Error de envío del mensaje"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
@@ -1069,7 +1090,7 @@ msgstr "Cuenta para pérdida de valor"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:665
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr ""
msgstr "Falta la tabla de amortización"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:157
@@ -1090,22 +1111,22 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:383
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr ""
msgstr "Nuevas adquisiciones"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@@ -1116,12 +1137,12 @@ msgstr "Amortización del siguiente período"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:388
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Not archived"
msgstr ""
msgstr "No archivado"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
@@ -1141,13 +1162,13 @@ msgstr "Notas"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de acciones"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:170
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Número de amortizaciones"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:258
@@ -1166,22 +1187,22 @@ msgstr "Número de años o fecha de finalización"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Número de error"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset.recompute.trigger,state:0
@@ -1218,13 +1239,13 @@ msgstr "Empresa"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:176
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Período de amortización"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:199
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr ""
msgstr "Valor final del período"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@@ -1236,7 +1257,7 @@ msgstr "Longitud del periodo"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:153
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr ""
msgstr "Valor de inicio del período"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@@ -1247,7 +1268,7 @@ msgstr "Longitud del periodo para los asientos de amortización"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr ""
msgstr "Planificado"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id
@@ -1293,7 +1314,7 @@ msgstr "Tiempo prorrateado"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_account_asset_report_search
msgid "Purchase Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de compra"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
@@ -1370,7 +1391,7 @@ msgstr "Eliminado"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:387
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr ""
msgstr "Activos eliminados"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:111
@@ -1388,7 +1409,7 @@ msgstr "Cuenta de valor residual"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuario responsable"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
@@ -1447,7 +1468,7 @@ msgstr "Omitir estado borrador"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicio"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
@@ -1475,6 +1496,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n"
"Planeado: Actividades futuras."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:766
@@ -1510,7 +1535,7 @@ msgstr "El valor de venta debe ser positivo."
#: code:addons/account_asset_management/wizard/wiz_account_asset_report.py:52
#, python-format
msgid "The Start Date must precede the Ending Date."
msgstr ""
msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:543
@@ -1589,13 +1614,13 @@ msgstr "Método de tiempo"
#. module: account_asset_management
#: selection:account.asset,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hoy"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:222
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortización total"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -1616,7 +1641,7 @@ msgstr "Total debe"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:48
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr ""
msgstr "Totales"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
@@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr "Tipo"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:669
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr ""
msgstr "Error desconocido"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_report__unposted_value
@@ -1642,12 +1667,12 @@ msgstr "Importe no asentado"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@@ -1674,12 +1699,12 @@ msgstr "Ver asiento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state