mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 74.5% (123 of 165 strings) Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_loan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_loan/it/
This commit is contained in:
committed by
Adrien Peiffer
parent
ed50dd2a91
commit
24db99847f
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -69,39 +69,42 @@ msgstr "Stato Attività"
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'importo non può essere maggiore del debito"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be less than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'importo non può essere meno di zero"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'importo non può essere ricalcolato se movimenti o fatture già esistono"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'importo del pagamento che verrà assegnato agli interessi"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
|
||||
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'importo del pagamento che ridurrà l'importo del prestito in sospeso"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'importo che ridurrà l'importo del prestito a lungo termine in sospeso"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
|
||||
msgid "Amount to reduce from Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "importo da ridurre dal capitale"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
|
||||
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Conteggio Allegati"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
|
||||
msgid "Bank fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasse bancarie"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
@@ -141,6 +144,8 @@ msgid ""
|
||||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||||
"lines of running assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli il periodo per il quale si desidera registrare automaticamente le "
|
||||
"righe di ammortamento dei cespiti in esecuzione"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
@@ -155,12 +160,13 @@ msgstr "Azienda"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
|
||||
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azienda o Persona che presta i soldi con un tasso di interesse."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcola prestito"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
|
||||
@@ -245,7 +251,7 @@ msgstr "Inizio tasso fisso"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
|
||||
msgid "Fixed Loan Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importo prestito fisso"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
|
||||
@@ -286,12 +292,12 @@ msgstr "Genera movimenti"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
|
||||
msgid "Has Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fatture"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
|
||||
msgid "Has Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha movimenti"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
|
||||
@@ -305,27 +311,27 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se spuntato, i tuoi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se spuntato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
|
||||
msgid "Interest product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto interesse"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
|
||||
msgid "Interests Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importo interessi"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
|
||||
@@ -346,7 +352,7 @@ msgstr "Fatture"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
|
||||
msgid "Invoices will be posted automatically"
|
||||
msgstr "La fatture verranno inviata automaticamente"
|
||||
msgstr "La fatture verranno inviate automaticamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
|
||||
@@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Sezionale"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
|
||||
@@ -431,7 +437,7 @@ msgstr "Ente erogante"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riga"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
|
||||
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "Importo prestito"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
|
||||
msgid "Loan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riga prestito"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
||||
@@ -502,11 +508,13 @@ msgstr "Prestiti"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr "Importo sospeso entro 12 mesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long Term Principal Amount"
|
||||
msgstr "Importo sospeso oltre 12 mesi"
|
||||
|
||||
@@ -540,18 +548,18 @@ msgstr "Metodo di calcolo dei tassi applicati"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
|
||||
msgid "Method of computation of the period annuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo di calcolo del periodo tassivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Spostare"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Spostare"
|
||||
msgstr "Movimenti"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
|
||||
@@ -646,6 +654,7 @@ msgstr "Pagamento su prima rata"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr "Capitale residuo"
|
||||
|
||||
@@ -683,23 +692,24 @@ msgstr "Pianificato"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Inviare"
|
||||
msgstr "Registra"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
|
||||
msgid "Post Invoice"
|
||||
msgstr "Inviare Fattura"
|
||||
msgstr "Registra Fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
|
||||
msgid "Post loan"
|
||||
msgstr "Inviare Prestito"
|
||||
msgstr "Registra Prestito"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Inviato"
|
||||
msgstr "Registrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
|
||||
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some future moves already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcuni Movimenti futuri esistono già"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:61
|
||||
@@ -823,13 +833,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves are not created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcuni movimenti non vengono creati"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves must be created first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcuni movimenti devono essere creati prima"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date
|
||||
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Data inizio"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date
|
||||
msgid "Start of the moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inizio dei movimenti"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
|
||||
@@ -926,6 +936,8 @@ msgid ""
|
||||
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
|
||||
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando spuntato, le differenze saranno applicate nell'ultima rata, se non è "
|
||||
"spuntato, il tasso verrà ricalcolato su ogni rata."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user