Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 74.5% (123 of 165 strings)

Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_loan/it/
This commit is contained in:
Samuele Mariani
2022-05-13 17:03:50 +00:00
committed by Adrien Peiffer
parent ed50dd2a91
commit 24db99847f

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -69,39 +69,42 @@ msgstr "Stato Attività"
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82
#, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr ""
msgstr "L'importo non può essere maggiore del debito"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84
#, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr ""
msgstr "L'importo non può essere meno di zero"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186
#, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr ""
"L'importo non può essere ricalcolato se movimenti o fatture già esistono"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
#, fuzzy
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr ""
msgstr "L'importo del pagamento che verrà assegnato agli interessi"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr ""
msgstr "L'importo del pagamento che ridurrà l'importo del prestito in sospeso"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
#, fuzzy
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr ""
msgstr "L'importo che ridurrà l'importo del prestito a lungo termine in sospeso"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr ""
msgstr "importo da ridurre dal capitale"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Conteggio Allegati"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
msgid "Bank fees"
msgstr ""
msgstr "Tasse bancarie"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
@@ -141,6 +144,8 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
"Scegli il periodo per il quale si desidera registrare automaticamente le "
"righe di ammortamento dei cespiti in esecuzione"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
@@ -155,12 +160,13 @@ msgstr "Azienda"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr ""
msgstr "Azienda o Persona che presta i soldi con un tasso di interesse."
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
#, fuzzy
msgid "Compute items"
msgstr ""
msgstr "Calcola prestito"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
@@ -245,7 +251,7 @@ msgstr "Inizio tasso fisso"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
msgid "Fixed Loan Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo prestito fisso"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
@@ -286,12 +292,12 @@ msgstr "Genera movimenti"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
msgid "Has Invoices"
msgstr ""
msgstr "Ha fatture"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
msgid "Has Moves"
msgstr ""
msgstr "Ha movimenti"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
@@ -305,27 +311,27 @@ msgstr "ID"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se spuntato, i tuoi messaggi richiedono la tua attenzione."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se spuntato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
msgid "Interest product"
msgstr ""
msgstr "Prodotto interesse"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Interests Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo interessi"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
@@ -346,7 +352,7 @@ msgstr "Fatture"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Invoices will be posted automatically"
msgstr "La fatture verranno inviata automaticamente"
msgstr "La fatture verranno inviate automaticamente"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
@@ -368,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Sezionale"
msgstr "Registro"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
@@ -431,7 +437,7 @@ msgstr "Ente erogante"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Riga"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "Importo prestito"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
msgid "Loan Line"
msgstr ""
msgstr "Riga prestito"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
@@ -502,11 +508,13 @@ msgstr "Prestiti"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
#, fuzzy
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
msgstr "Importo sospeso entro 12 mesi"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
#, fuzzy
msgid "Long Term Principal Amount"
msgstr "Importo sospeso oltre 12 mesi"
@@ -540,18 +548,18 @@ msgstr "Metodo di calcolo dei tassi applicati"
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
msgid "Method of computation of the period annuity"
msgstr ""
msgstr "Metodo di calcolo del periodo tassivo"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Spostare"
msgstr "Movimento"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Moves"
msgstr "Spostare"
msgstr "Movimenti"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
@@ -646,6 +654,7 @@ msgstr "Pagamento su prima rata"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
#, fuzzy
msgid "Pending Principal Amount"
msgstr "Capitale residuo"
@@ -683,23 +692,24 @@ msgstr "Pianificato"
#. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Inviare"
msgstr "Registra"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Post Invoice"
msgstr "Inviare Fattura"
msgstr "Registra Fattura"
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
msgid "Post loan"
msgstr "Inviare Prestito"
msgstr "Registra Prestito"
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Posted"
msgstr "Inviato"
msgstr "Registrato"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:73
#, python-format
msgid "Some future moves already exists"
msgstr ""
msgstr "Alcuni Movimenti futuri esistono già"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:61
@@ -823,13 +833,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:69
#, python-format
msgid "Some moves are not created"
msgstr ""
msgstr "Alcuni movimenti non vengono creati"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:340
#, python-format
msgid "Some moves must be created first"
msgstr ""
msgstr "Alcuni movimenti devono essere creati prima"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Data inizio"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date
msgid "Start of the moves"
msgstr ""
msgstr "inizio dei movimenti"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
@@ -926,6 +936,8 @@ msgid ""
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
msgstr ""
"Quando spuntato, le differenze saranno applicate nell'ultima rata, se non è "
"spuntato, il tasso verrà ricalcolato su ogni rata."
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period