mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: stock-logistics-warehouse-13.0/stock-logistics-warehouse-13.0-stock_location_zone Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-13-0/stock-logistics-warehouse-13-0-stock_location_zone/
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * stock_location_zone
|
||||
# * stock_location_zone
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17,80 +17,33 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__area
|
||||
#: selection:stock.location,kind:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__area
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "区域"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: selection:stock.location,kind:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search
|
||||
msgid "Area location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__bin
|
||||
msgid "Bin"
|
||||
msgstr "箱子"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__posx
|
||||
msgid "Box (X)"
|
||||
msgstr "盒子(X)"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__posy
|
||||
msgid "Box (Y)"
|
||||
msgstr "盒子(Y)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__posz
|
||||
msgid "Box (Z)"
|
||||
msgstr "盒子(Z)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__code
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "代码"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__corridor
|
||||
msgid "Corridor"
|
||||
msgstr "过道"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "创建时间"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_location_zone.action_picking_zone
|
||||
msgid "Define the picking zones of your warehouses"
|
||||
msgstr "定义仓库的拣货区域"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__location_name_format
|
||||
msgid "Format string that will compute the name of the location. Use location fields. Example: '{area}-{corridor:0>2}.{rack:0>3}.{level:0>2}'"
|
||||
msgstr "格式字符串,用于计算位置名称。使用位置字段。例: '{area}-{corridor:0>2}.{rack:0>3}.{level:0>2}'"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__level
|
||||
msgid "Height on the shelf"
|
||||
msgstr "架子上的高度"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__rack
|
||||
msgid "House number"
|
||||
msgstr "门牌号码"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__location_kind
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group location according to their kinds: * Zone: locations that are flagged "
|
||||
"as being zones * Area: locations with children that are part of a zone * "
|
||||
"Bin: locations without children that are part of a zone * Stock: internal "
|
||||
"locations whose parent is a view * Other: any other location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location_zone.model_stock_location
|
||||
@@ -98,103 +51,149 @@ msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgstr "库存位置"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__kind
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "种类"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__is_zone
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgid "Is a Zone Location?"
|
||||
msgstr "库存位置"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "最后更新者"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最后更新时间"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__level
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "层级"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__location_name_format
|
||||
msgid "Location Name Format"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__area_location_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location Name Format"
|
||||
msgid "Location Area"
|
||||
msgstr "位置名称格式"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__location_kind
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search
|
||||
msgid "Location Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__posx
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__posy
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__posz
|
||||
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
|
||||
msgstr "可选的本地化详细信息,仅供参考"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__picking_type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__picking_type_id
|
||||
msgid "Pick Type"
|
||||
msgstr "拣货类型"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: selection:stock.location,kind:0
|
||||
msgid "Picking Zone"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__zone_location_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Picking Zone"
|
||||
msgid "Location Zone"
|
||||
msgstr "拣货区域"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_location_zone.action_picking_zone
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_location_zone.picking_zone_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.picking_zone_view_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.picking_zone_view_tree
|
||||
msgid "Picking Zones"
|
||||
msgstr "拣货区域"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__stock
|
||||
msgid "Main Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__picking_type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_picking_zone__picking_type_id
|
||||
msgid "Picking type for operations from this location"
|
||||
msgstr "从此位置进行操作的拣货类型"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__is_zone
|
||||
msgid "Mark to define this location as a zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__picking_zone_id
|
||||
msgid "Picking zone"
|
||||
msgstr "拣货区域"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__other
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__rack
|
||||
msgid "Rack"
|
||||
msgstr "架子"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__zone
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__row
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgid "Zone location"
|
||||
msgstr "库存位置"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__row
|
||||
msgid "Side in the street"
|
||||
msgstr "在过道上"
|
||||
#~ msgid "Box (X)"
|
||||
#~ msgstr "盒子(X)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location_zone.model_stock_picking_zone
|
||||
msgid "Stock Picking Zone"
|
||||
msgstr "拣货区域"
|
||||
#~ msgid "Box (Y)"
|
||||
#~ msgstr "盒子(Y)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__corridor
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "过道"
|
||||
#~ msgid "Box (Z)"
|
||||
#~ msgstr "盒子(Z)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location_zone
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking.zone:0
|
||||
msgid "The picking zone code must be unique"
|
||||
msgstr "拣货区域代码必须唯一"
|
||||
#~ msgid "Code"
|
||||
#~ msgstr "代码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corridor"
|
||||
#~ msgstr "过道"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created by"
|
||||
#~ msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created on"
|
||||
#~ msgstr "创建时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Define the picking zones of your warehouses"
|
||||
#~ msgstr "定义仓库的拣货区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Name"
|
||||
#~ msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format string that will compute the name of the location. Use location "
|
||||
#~ "fields. Example: '{area}-{corridor:0>2}.{rack:0>3}.{level:0>2}'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "格式字符串,用于计算位置名称。使用位置字段。例: '{area}-{corridor:0>2}."
|
||||
#~ "{rack:0>3}.{level:0>2}'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height on the shelf"
|
||||
#~ msgstr "架子上的高度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "House number"
|
||||
#~ msgstr "门牌号码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ID"
|
||||
#~ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kind"
|
||||
#~ msgstr "种类"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Updated by"
|
||||
#~ msgstr "最后更新者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Updated on"
|
||||
#~ msgstr "最后更新时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "层级"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional localization details, for information purpose only"
|
||||
#~ msgstr "可选的本地化详细信息,仅供参考"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pick Type"
|
||||
#~ msgstr "拣货类型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Picking Zones"
|
||||
#~ msgstr "拣货区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Picking type for operations from this location"
|
||||
#~ msgstr "从此位置进行操作的拣货类型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Picking zone"
|
||||
#~ msgstr "拣货区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rack"
|
||||
#~ msgstr "架子"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Row"
|
||||
#~ msgstr "行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Side in the street"
|
||||
#~ msgstr "在过道上"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stock Picking Zone"
|
||||
#~ msgstr "拣货区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Street"
|
||||
#~ msgstr "过道"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The picking zone code must be unique"
|
||||
#~ msgstr "拣货区域代码必须唯一"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user