Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: stock-logistics-warehouse-17.0/stock-logistics-warehouse-17.0-stock_inventory
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-17-0/stock-logistics-warehouse-17-0-stock_inventory/
This commit is contained in:
Weblate
2024-07-26 13:24:01 +00:00
parent c2289f5719
commit f0898e5fbb
3 changed files with 87 additions and 11 deletions

View File

@@ -291,6 +291,11 @@ msgstr "Un producto"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
@@ -312,6 +317,12 @@ msgstr "Selección de productos"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Products Under Review"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
@@ -332,6 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids
msgid "Stock Inventories"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid "Stock Inventory"
@@ -357,7 +373,9 @@ msgstr "Líneas de movimiento de existencias"
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "There are active adjustments for the requested products: %s"
msgid ""
"There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking "
"adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
@@ -365,10 +383,9 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: "
"%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"Ya hay un ajuste de inventario en progreso utilizando una ubicación "
"solicitada: %s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
@@ -425,5 +442,12 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr "Por ejemplo, inventario anual"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ya hay un ajuste de inventario en progreso utilizando una ubicación "
#~ "solicitada: %s"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación"

View File

@@ -291,6 +291,11 @@ msgstr "Produit unique"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
@@ -312,6 +317,12 @@ msgstr "Sélection d'article"
msgid "Products"
msgstr "Articles"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Products Under Review"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
@@ -332,6 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr "Statut"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids
msgid "Stock Inventories"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid "Stock Inventory"
@@ -357,7 +373,9 @@ msgstr "Lignes de mouvement de stock"
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "There are active adjustments for the requested products: %s"
msgid ""
"There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking "
"adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
@@ -365,9 +383,9 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: "
"%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"Il y a déjà un ajustement en cours qui utilise l'emplacement demandé : %s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
@@ -424,5 +442,11 @@ msgstr ""
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr "par ex. Inventaire annuel"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Il y a déjà un ajustement en cours qui utilise l'emplacement demandé : %s"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"

View File

@@ -297,6 +297,11 @@ msgstr "Un prodotto"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
@@ -318,6 +323,12 @@ msgstr "Selezone prodotto"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__products_under_review_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.stock_inventory_search_view
msgid "Products Under Review"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
@@ -338,6 +349,11 @@ msgstr "Responsabile specifico rettifiche di magazzino."
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__stock_inventory_ids
msgid "Stock Inventories"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.res_config_settings_view_form
msgid "Stock Inventory"
@@ -363,17 +379,19 @@ msgstr "Righe movimenti di magazzino"
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid "There are active adjustments for the requested products: %s"
msgstr "Ci sono delle rettifiche attive per il prodotto richiesto: %s"
msgid ""
"There are active adjustments for the requested products: %(names)s. Blocking "
"adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_inventory.py:0
#, python-format
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: "
"%(names)s. Blocking adjustments: %(blocking_names)s"
msgstr ""
"Esiste già un processo di rettifica in corso che utilizza l'ubicazione: %s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
@@ -430,6 +448,16 @@ msgstr "Non si può annullare questo inventario %(display_name)s."
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr "es. invntario annuale"
#, python-format
#~ msgid "There are active adjustments for the requested products: %s"
#~ msgstr "Ci sono delle rettifiche attive per il prodotto richiesto: %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Esiste già un processo di rettifica in corso che utilizza l'ubicazione: %s"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"