mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_inventory Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_inventory/es/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
74c6c00225
commit
dd55682e5d
@@ -6,204 +6,206 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JHernandezConinpe <jhernandez@coninpe.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants
|
||||
msgid "# Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Ajustes"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string
|
||||
msgid "Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all
|
||||
msgid "All Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los productos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
|
||||
msgid "Back to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devolver a borrador"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
|
||||
msgid "Begin Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar ajuste"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar nombre"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En progreso"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory
|
||||
msgid "Inventory Adjustment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupo de ajuste de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree
|
||||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids
|
||||
msgid "Inventory Adjustments Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes de inventario realizados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name
|
||||
msgid "Inventory Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última modificación"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicaciones"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot
|
||||
msgid "Lot/Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lote/Número de serie"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids
|
||||
msgid "Lot/Serial Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lote/Número de serie"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual
|
||||
msgid "Manual Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección manual"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No move lines have been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han creado líneas de movimiento"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one
|
||||
msgid "One Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un producto"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propietario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoría de productos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line
|
||||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimientos de productos (línea de movimiento de existencias)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection
|
||||
msgid "Product Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección de productos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
|
||||
msgid "Quants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidades"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
|
||||
msgid "Set to Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasar a hecho"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree
|
||||
msgid "Stock Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de movimiento de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves
|
||||
msgid "Stock Moves Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de movimiento de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -212,17 +214,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya hay un ajuste de inventario en progreso utilizando una ubicación "
|
||||
"solicitada: %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
|
||||
msgid "This is the owner of the inventory adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este es el propietario del ajuste de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done
|
||||
msgid "To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -232,6 +236,8 @@ msgid ""
|
||||
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to"
|
||||
" add one product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando selecciona 'Selección de productos: Número de serie del lote' sólo "
|
||||
"puede añadir un producto."
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -241,8 +247,10 @@ msgid ""
|
||||
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add "
|
||||
"one product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando selecciona 'Selección de productos: Número de serie del lote' sólo "
|
||||
"puede añadir un producto."
|
||||
|
||||
#. module: stock_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
|
||||
msgid "e.g. Annual inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por ejemplo, inventario anual"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user