Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100,0% (40 of 40 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-11.0/stock-logistics-warehouse-11.0-stock_request_kanban
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-11-0/stock-logistics-warehouse-11-0-stock_request_kanban/es/
This commit is contained in:
Enric Tobella
2018-09-05 10:20:44 +00:00
committed by hveficent
parent 667030f9fc
commit d4fcf9747f

View File

@@ -6,84 +6,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_action
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_request_order_kanban_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form
msgid "Add Kanban"
msgstr ""
msgstr "Añadir Kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:60
#, python-format
msgid "Added kanban %s for product %s"
msgstr ""
msgstr "Se ha añadido el kanban %s para el product %s"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivado"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:49
#, python-format
msgid "Barcode %s does not correspond to any Kanban. Try with another barcode or press Close to finish scanning."
msgstr ""
"El código de barras %s no corresponde a ningún Kanban. Prueba otro código de "
"barras o haz click en Cerrar para acabar de escanear."
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:23
#, python-format
msgid "Barcode %s is on the order"
msgstr ""
msgstr "El código %s ya está en la petición"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:39
#, python-format
msgid "CRC is not valid"
msgstr ""
msgstr "El CRC no es válido"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
msgid "Click to add a Stock Request Kanban."
msgstr ""
msgstr "Haz click para añadir un Kanban."
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:32
#, python-format
msgid "Company must be the same"
msgstr ""
msgstr "La Compañía debe ser la misma"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_display_name
@@ -91,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_id_5473
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_id
@@ -112,12 +116,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_kanban_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_kanban_id
msgid "Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_menu
msgid "Kanban cards"
msgstr ""
msgstr "Tarjetas Kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban___last_update
@@ -125,78 +129,78 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Actualizado por última vez el"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:27
#, python-format
msgid "Lines only can be added on orders with draft state"
msgstr ""
msgstr "Sólo se pueden añadir líneas en ordenes en estado borrador"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Localización"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:40
#, python-format
msgid "Location must be the same"
msgstr ""
msgstr "La localización debe coincidir"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_order_id
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.report,name:stock_request_kanban.action_report_kanban
msgid "Print kanban"
msgstr ""
msgstr "Imprimir kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:38
#, python-format
msgid "Procurement group must be the same"
msgstr ""
msgstr "El grupo de reestablecimiento debe coincidir"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_request_kanban
msgid "Request from Kanban cards"
msgstr ""
msgstr "Solicitar desde tarjetas Kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_order_form
msgid "Scan"
msgstr ""
msgstr "Escanear"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract_status
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_status
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_status
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract_status_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_status_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_status_state
msgid "Status State"
msgstr ""
msgstr "Estado del Status"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request
@@ -204,52 +208,52 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_stock_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban_stock_request_id
msgid "Stock Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud de existencias"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form
msgid "Stock Request Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban de Solicitud de Existencias"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
msgid "Stock Request Kanbans"
msgstr ""
msgstr "Kanbans de Solicitud de Existencias"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_tree
msgid "Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitudes de existencias"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Stock Requests Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban de Solicitudes de Existencias"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Almacén"
#. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:42
#, python-format
msgid "Warehouse must be the same"
msgstr ""
msgstr "El almacén debe coincidir"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban
msgid "wizard.stock.request.kanban"
msgstr ""
msgstr "wizard.stock.request.kanban"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban_abstract
msgid "wizard.stock.request.kanban.abstract"
msgstr ""
msgstr "wizard.stock.request.kanban.abstract"
#. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_order_kanban
msgid "wizard.stock.request.order.kanban"
msgstr ""
msgstr "wizard.stock.request.order.kanban"