mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_cycle_count Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_cycle_count/es/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
025cae7b1f
commit
ce83f210cb
@@ -10,57 +10,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(No description provided.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(sin descripción.)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "<span>Location:</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span>Ubicación:</span>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "<strong>Complete name:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Nombre completo:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "<strong>Current Accuracy:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Precisión actual:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__qty_variance_inventory_threshold
|
||||
msgid "Acceptable Inventory Quantity Variance Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de variación aceptable en la cantidad inventariada"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__inventory_accuracy
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisión"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.act_accuracy_stats
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
|
||||
msgid "Accuracy Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadísticas de precisión"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Accuracy report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe de precisión"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
||||
@@ -75,12 +76,12 @@ msgstr "Activa"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
msgid "Applied in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicado en:"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__apply_in
|
||||
msgid "Apply this rule in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar esta regla en:"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__responsible_id
|
||||
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Asignadas a mí"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº de adjuntos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Compañia"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_warehouse_execute_cycle_count
|
||||
msgid "Compute Cycle Count Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de cálculo de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
@@ -129,12 +130,12 @@ msgstr "Confirmar"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_cycle_count_confirm
|
||||
msgid "Confirm Cycle Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar conteos cíclicos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_qty_per_period
|
||||
msgid "Counts per period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos por periodo"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_uid
|
||||
@@ -159,35 +160,35 @@ msgstr "Moneda"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
|
||||
msgid "Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
msgid "Cycle Count #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteo cíclico nº"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_report_accuracy_stats
|
||||
msgid "Cycle Count Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisión del conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action
|
||||
#: model:ir.cron,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action
|
||||
msgid "Cycle Count Planner Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planificador de cálculo de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
||||
msgid "Cycle Count Planning Horizon (in days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizonte de planificación de conteo cíclico (en días)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_rule_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count_rule
|
||||
msgid "Cycle Count Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
||||
@@ -195,6 +196,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cycle Count Rules\n"
|
||||
" applied in this Warehouse:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reglas de conteo cíclico\n"
|
||||
" aplicadas en este almacén:"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
||||
@@ -202,66 +205,68 @@ msgid ""
|
||||
"Cycle Count planning horizon in days. Only the counts inside the horizon "
|
||||
"will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizonte de planificación de conteo cíclico en días. Solo se crearán los "
|
||||
"conteos dentro del horizonte."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
||||
msgid "Cycle Counting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count
|
||||
msgid "Cycle Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos asignados a mí"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos cancelados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos realizados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos planificados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts in Execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos en ejecución"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
|
||||
msgid "Cycle count rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regla de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
||||
msgid "Cycle count rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Deadline Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha límite"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
||||
msgid "Define whether the location is going to be cycle counted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define si la ubicación va a tener conteo cíclico."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
||||
@@ -269,11 +274,13 @@ msgid ""
|
||||
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
|
||||
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define si la ubicación lanzará una validación de confirmación-cero cuando "
|
||||
"una regla para su almacén está definida para realizar confirmaciones-cero."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
||||
msgid "Disable Zero Confirmations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar confirmaciones-cero"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__display_name
|
||||
@@ -295,29 +302,32 @@ msgid ""
|
||||
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
|
||||
"run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegurar que al menos un número definido de conteos en un periodo dado serán "
|
||||
"ejecutados."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encontrado error determinando la frecuencia de la regla de conteo cíclico. %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrado error comparando rotación con la regla de límite. %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
||||
msgid "Exclude from Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir del conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: selection:stock.cycle.count,state:0
|
||||
msgid "Execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecución"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
|
||||
@@ -358,10 +368,8 @@ msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
|
||||
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -370,11 +378,14 @@ msgid ""
|
||||
" going to the locations form and checking the box\n"
|
||||
" \"Exclude from Cycle Count\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede excluir ubicaciones específicas\n"
|
||||
"yendo a la ubicación y marcando la casilla\n"
|
||||
"\"Excluir del conteo cíclico\"."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cálculo de precisión de ubicaciones inventariadas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
|
||||
@@ -386,23 +397,22 @@ msgstr "Inventario"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_pivot
|
||||
msgid "Inventory Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisión de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory Adj Count"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
msgstr "Nº de inventarios"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
|
||||
@@ -411,14 +421,13 @@ msgstr "Ubicaciones de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory accuracy evolution"
|
||||
msgstr "Ubicaciones de inventario"
|
||||
msgstr "Evolución de la precisión de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory adjustments associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajustes de inventario asociados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
|
||||
@@ -455,17 +464,17 @@ msgstr "Localización"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Location Accuracy Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe de precisión de ubicación"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjunto principal"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de entrega de mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
|
||||
@@ -476,12 +485,12 @@ msgstr "Mensajes"
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimum Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisión mínima"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
|
||||
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de precisión mínima"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
|
||||
@@ -496,15 +505,14 @@ msgstr "Número de acciones"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of Actions"
|
||||
msgid "Number of error"
|
||||
msgstr "Número de acciones"
|
||||
msgstr "Nº de errores"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nº de últimos inventarios usados para calcular la precisión de ubicación"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
||||
@@ -513,10 +521,8 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||||
msgstr "Nº de mensajes con un mensaje de error"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
||||
@@ -530,34 +536,36 @@ msgid ""
|
||||
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
|
||||
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realizar un ajuste de inventario cada vez que una ubicación en el almacén se "
|
||||
"queda vacía para confirmar que realmente está vacía."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
|
||||
msgid "Period in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo en días"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Periodic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periódico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: selection:stock.cycle.count,state:0
|
||||
msgid "Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planificado"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
msgid "Required Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha requerida"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
|
||||
msgid "Rule Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción de regla"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:58
|
||||
@@ -566,6 +574,8 @@ msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
|
||||
"threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Planificar un conteo cada vez que la precisión de una ubicación esté por "
|
||||
"debajo del límite."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:53
|
||||
@@ -574,21 +584,23 @@ msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
|
||||
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Planificar un conteo cada vez que el retorno total de una ubicación excede "
|
||||
"el límite. Esto considera cada producto entrando/saliendo de la ubicación"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Search Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar conteos cíclicos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: selection:stock.cycle.count.rule,apply_in:0
|
||||
msgid "Selected Location Zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicaciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: selection:stock.cycle.count.rule,apply_in:0
|
||||
msgid "Selected warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almacenes seleccionados"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
|
||||
@@ -598,7 +610,6 @@ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
@@ -608,22 +619,22 @@ msgstr "Estado"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_tree_view
|
||||
msgid "Stock Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº de conteos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
|
||||
msgid "Stock Cycle Count Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de conteo cíclico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteos cíclicos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reglas de conteos cíclicos"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
|
||||
@@ -633,12 +644,12 @@ msgstr "Movimiento de existencias"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
|
||||
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor límite de rotación de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
|
||||
msgid "Type of rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de regla"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
||||
@@ -654,7 +665,7 @@ msgstr "Contador de mensajes no leídos"
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor de rotación"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
|
||||
@@ -664,19 +675,17 @@ msgstr "Almacén"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
|
||||
msgid "Warehouses where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almacenes en los que aplicar"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages"
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes"
|
||||
msgstr "Mensajes del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historia de comunicación del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -685,30 +694,33 @@ msgid ""
|
||||
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
|
||||
" understood as a location and all its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede aplicar reglas de conteo cíclico en almacenes\n"
|
||||
"completos o zonas específicas. Una zona es un ubicación\n"
|
||||
"y todas sus ubicaciones hijas."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo puede confirmar conteos cíclicos en estado 'Planificado'."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo puede tener un regla de confirmación cero por almacén."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede definir un nº de conteos negativo o nulo por periodo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede definir un periodo negativo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:60
|
||||
@@ -717,29 +729,31 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot modify the configuration of an Inventory Adjustment related to a "
|
||||
"Cycle Count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede modificar la configuración de un ajuste de inventario relacionado "
|
||||
"con un conteo cíclico."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmación cero"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las reglas de confirmación cero solo pueden tener un almacén asignado."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
|
||||
msgid "Zones where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonas a las que aplica"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
msgid "cycle counts test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "test de conteo cíclico:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user