Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_available_unreserved
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_available_unreserved/it/
This commit is contained in:
mymage
2022-07-16 17:30:26 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 344df290bc
commit ad7620a685

View File

@@ -10,36 +10,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:58+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 18:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_stock_quant__contains_unreserved
msgid "Contains unreserved products"
msgstr ""
msgstr "Contiene prodotti non riservati"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.quant_search_view
msgid "Internal Unreserved"
msgstr ""
msgstr "Interni non riservati"
#. module: stock_available_unreserved
#: code:addons/stock_available_unreserved/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain operator %s"
msgstr ""
msgstr "Operatore di domino non valido %s"
#. module: stock_available_unreserved
#: code:addons/stock_available_unreserved/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain right operand %s"
msgstr ""
msgstr "Operatore destro di dominio non valido %s"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_product_product
@@ -49,40 +50,40 @@ msgstr "Prodotto"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Template Prodotto"
msgstr "Modello prodotto"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_product__qty_available_not_res
msgid "Qty Available Not Reserved"
msgstr ""
msgstr "Quantità disponibile non riservata"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_template__qty_available_not_res
msgid "Quantity On Hand Unreserved"
msgstr ""
msgstr "Quantità posseduta non riservata"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr ""
msgstr "Quanti"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_search_form_view_stock
msgid "Reservable Products"
msgstr ""
msgstr "Prodotti riservabili"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_available_unreserved.product_open_quants_unreserved
msgid "Stock On Hand (Unreserved)"
msgstr ""
msgstr "Giacenze possedute (non riservate)"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_form_view_procurement_button
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_form_view_procurement_button
msgid "Unreserved"
msgstr ""
msgstr "Non reiservato"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_kanban_stock_view
msgid "Unreserved:"
msgstr ""
msgstr "Non riservato:"