[UPD] Update stock_reserve_sale.pot

This commit is contained in:
oca-travis
2019-05-27 11:31:54 +00:00
parent ed250b4e03
commit aa153c639a
4 changed files with 509 additions and 164 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_reserve_sale
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,23 +10,31 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-warehouse-8-0/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-"
"warehouse-8-0/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid ""
"A stock reservation will be created for the products\n"
" of the selected quotation lines. If a validity date is specified,\n"
" the reservation will be released once the date has passed."
" of the selected quotation lines. If a validity date "
"is specified,\n"
" the reservation will be released once the date has "
"passed."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_account_move_line_ids
msgid "Account move line ids"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:202
#, python-format
msgid ""
"As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
@@ -34,99 +42,119 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_is_stock_reservable
msgid "Can Have Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_is_stock_reservable
msgid "Can be reserved"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:208
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Consumed for"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
#, python-format
msgid "Error"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_has_stock_reservation
msgid "Has Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid ""
"If a date is given, the reservations will be released at the end of the "
"validity."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve___last_update
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Actualizado por última vez el"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado por última vez el"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will reserve the products."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: field:sale.stock.reserve,note:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Pre-book products from stock"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_production_id
msgid "Production Order for Produced Products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_raw_material_production_id
msgid "Production Order for Raw Materials"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservation"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Reservation Location"
msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#, fuzzy
msgid "Release Reservations"
msgstr "Reserva de existencias"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve"
msgstr "Reservar"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -136,12 +164,17 @@ msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -156,36 +189,31 @@ msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:221
#, python-format
msgid ""
"Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust "
"their quantity. Please release the reservation before changing the quantity."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,owner_id:0
msgid "Stock Owner"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_reservation_ids
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Reserva de existencias"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid "Validity Date"
msgstr "Fecha de validez"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:244
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock "
@@ -193,16 +221,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "cancel all"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "or"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
msgid "sale.stock.reserve"
msgstr ""

View File

@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Miku Laitinen <miku.laitinen@ninjaware.fi>\n"
"Language-Team: Avoin.Systems <miku@avoin.systems>\n"
"Language: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: Finnish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid ""
"A stock reservation will be created for the products\n"
" of the selected quotation lines. If a validity date "
@@ -31,7 +31,12 @@ msgstr ""
"kyseisenä päivänä."
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_account_move_line_ids
msgid "Account move line ids"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:202
#, python-format
msgid ""
"As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
@@ -41,50 +46,58 @@ msgstr ""
"automaattisesti arvoon %.2f."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_is_stock_reservable
msgid "Can Have Stock Reservations"
msgstr "Voi sisältää tuotevarauksia"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_is_stock_reservable
msgid "Can be reserved"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:208
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Konfiguraatiovirhe."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Consumed for"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_has_stock_reservation
msgid "Has Stock Reservations"
msgstr "Sisältää tuotevarauksia"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid ""
"If a date is given, the reservations will be released at the end of the "
"validity."
@@ -93,49 +106,61 @@ msgstr ""
"automaattisesti."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve___last_update
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will reserve the products."
msgstr "Sijainti, jonne tuotteet varataan."
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: field:sale.stock.reserve,note:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Pre-book products from stock"
msgstr "Varaa tuotteita varastosta"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_production_id
msgid "Production Order for Produced Products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_raw_material_production_id
msgid "Production Order for Raw Materials"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservation"
msgstr "Peru varaus"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Reservation Location"
msgstr "Varauspaikka"
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#, fuzzy
msgid "Release Reservations"
msgstr "Peru varaus"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve"
msgstr "Varaa"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve Stock"
msgstr "Varaa tuotteet"
@@ -145,12 +170,18 @@ msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
msgstr "Rivien tuotteiden varaus"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_id
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Myyntitilaus"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Myyntitilausrivi"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
@@ -165,7 +196,7 @@ msgid "Sales Order Line"
msgstr "Myyntitilausrivi"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:221
#, python-format
msgid ""
"Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust "
@@ -174,24 +205,24 @@ msgstr ""
"Riviin on linkitetty useita tuotevarauksia. Kappalemäärien muokkaaminen ei "
"ole mahdollista. Ole hyvä ja peruuta varaus ennen määrien muokkaamista."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lähtöpaikka"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_reservation_ids
msgid "Stock Reservation"
msgstr "Tuotevaraus"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid "Validity Date"
msgstr "Vapautuspäivä"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:244
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock "
@@ -201,11 +232,31 @@ msgstr ""
"Peruuta varaus ennen tuotteen vaihtamista."
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "cancel all"
msgstr "peru kaikki"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
msgstr "{\"reload_on_button\": 1}"
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "or"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
msgid "sale.stock.reserve"
msgstr ""
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Virhe"
#~ msgid "Location where the system will reserve the products."
#~ msgstr "Sijainti, jonne tuotteet varataan."
#~ msgid "Reservation Location"
#~ msgstr "Varauspaikka"
#~ msgid "Source Location"
#~ msgstr "Lähtöpaikka"
#~ msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
#~ msgstr "{\"reload_on_button\": 1}"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_reserve_sale
#
#
# Translators:
# Pierre Verkest <pverkest@anybox.fr>, 2015
msgid ""
@@ -11,123 +11,157 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Verkest <pverkest@anybox.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-warehouse-8-0/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-"
"warehouse-8-0/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid ""
"A stock reservation will be created for the products\n"
" of the selected quotation lines. If a validity date is specified,\n"
" the reservation will be released once the date has passed."
msgstr "Une réservation de stock sera créée pour les produits\ndes lignes de devis sélectionnées. Si une date de validité est\nspécifiée, la réservation sera annulée une fois cette date dépassée."
" of the selected quotation lines. If a validity date "
"is specified,\n"
" the reservation will be released once the date has "
"passed."
msgstr ""
"Une réservation de stock sera créée pour les produits\n"
"des lignes de devis sélectionnées. Si une date de validité est\n"
"spécifiée, la réservation sera annulée une fois cette date dépassée."
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_account_move_line_ids
msgid "Account move line ids"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:202
#, python-format
msgid ""
"As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
"reservation will be automatically adjusted to %.2f."
msgstr "Suite au changement de quantité de la ligne, la quantité de stock réservée va être ajusté à %.2f."
msgstr ""
"Suite au changement de quantité de la ligne, la quantité de stock réservée "
"va être ajusté à %.2f."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_is_stock_reservable
msgid "Can Have Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_is_stock_reservable
msgid "Can be reserved"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:208
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Erreur de configuration!"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Consumed for"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_has_stock_reservation
msgid "Has Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid ""
"If a date is given, the reservations will be released at the end of the "
"validity."
msgstr "Si une date est donnée, la réservation sera annulée à la fin de cette date de validité."
msgstr ""
"Si une date est donnée, la réservation sera annulée à la fin de cette date "
"de validité."
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve___last_update
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière màj le"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière màj par"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière màj le"
#. module: stock_reserve_sale
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will reserve the products."
msgstr "Emplacement de stock où sont réservés les produits (pour le système)."
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: field:sale.stock.reserve,note:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Pre-book products from stock"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_production_id
msgid "Production Order for Produced Products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_raw_material_production_id
msgid "Production Order for Raw Materials"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservation"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
msgid "Reservation Location"
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve"
msgstr "Réserver"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -137,12 +171,17 @@ msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -157,53 +196,61 @@ msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:221
#, python-format
msgid ""
"Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust "
"their quantity. Please release the reservation before changing the quantity."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Emplacement Source"
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,owner_id:0
msgid "Stock Owner"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_reservation_ids
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid "Validity Date"
msgstr "Date de validité"
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:244
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock "
"reservation. Release the reservation before changing the product."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le produit ou l'unité de mesure des lignes avec une réservation en stock. Veuillez annuler les réservations avant de modifier la ligne."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier le produit ou l'unité de mesure des lignes avec "
"une réservation en stock. Veuillez annuler les réservations avant de "
"modifier la ligne."
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "cancel all"
msgstr "tout annuler"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: stock_reserve_sale
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
msgid "sale.stock.reserve"
msgstr ""
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Location where the system will reserve the products."
#~ msgstr ""
#~ "Emplacement de stock où sont réservés les produits (pour le système)."
#~ msgid "Source Location"
#~ msgstr "Emplacement Source"

View File

@@ -0,0 +1,219 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_reserve_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "A stock reservation will be created for the products\n"
" of the selected quotation lines. If a validity date is specified,\n"
" the reservation will be released once the date has passed."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_account_move_line_ids
msgid "Account move line ids"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:202
#, python-format
msgid "As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock reservation will be automatically adjusted to %.2f."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_is_stock_reservable
msgid "Can Have Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_is_stock_reservable
msgid "Can be reserved"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:208
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Consumed for"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_has_stock_reservation
msgid "Has Stock Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid "If a date is given, the reservations will be released at the end of the validity."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Pre-book products from stock"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_production_id
msgid "Production Order for Produced Products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_raw_material_production_id
msgid "Production Order for Raw Materials"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservation"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "Release Reservations"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_reserve_sale.action_sale_stock_reserve
msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_sale_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:221
#, python-format
msgid "Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust their quantity. Please release the reservation before changing the quantity."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line_reservation_ids
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_stock_reservation_consumed_for
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve_date_validity
msgid "Validity Date"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:244
#, python-format
msgid "You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock reservation. Release the reservation before changing the product."
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
msgid "cancel all"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
msgid "or"
msgstr ""
#. module: stock_reserve_sale
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
msgid "sale.stock.reserve"
msgstr ""