Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_secondary_unit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_secondary_unit/pt_BR/
This commit is contained in:
Augusto D. Lisbôa
2023-05-22 23:52:51 +00:00
committed by Weblate
parent 4715b0c036
commit 77383483f7

View File

@@ -6,24 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 02:08+0000\n"
"Last-Translator: \"Augusto D. Lisbôa\" <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.report_delivery_document
msgid "<strong>Secondary Qty</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Qtd Secundária</strong>"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_reservation__product_uom_qty
msgid "Demand"
msgstr ""
msgstr "Demanda"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__display_name
@@ -32,12 +34,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Exibido"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__qty_done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Feito"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__id
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product____last_update
@@ -55,62 +57,62 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Alteração em"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Movimentos do Produto (Stock Move Line)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Produto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__secondary_unit_qty_available
msgid "Quantity On Hand (2Unit)"
msgstr ""
msgstr "Quantidade na Mão (Unid. Secund.)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_id
msgid "Second unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade Secundária"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__stock_secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__stock_secondary_uom_id
msgid "Second unit for inventory"
msgstr ""
msgstr "Unidade Secundária para Inventário"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_qty
msgid "Secondary Qty"
msgstr ""
msgstr "Qtd. Secundária"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.view_template_property_form
msgid "Secondary unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade Secundária"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "Movimento do Estoque"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_product_secondary_unit
msgid "Stock Product Secondary Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade Secundária de Produto em Estoque"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,help:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
@@ -123,3 +125,9 @@ msgid ""
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de produtos do ponto de vista do estoque. Para "
"movimentos no estado 'concluído', esta é a quantidade de produtos que foram "
"realmente movidos. Para outras movimentações, esta é a quantidade de produto "
"que está planejada para ser movimentada. A redução dessa quantidade não gera "
"um pedido em espera. A alteração dessa quantidade nas movimentações "
"atribuídas afeta a reserva do produto e deve ser feita com cuidado."