mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Add Spanish translation of stock reserve modules
This commit is contained in:
committed by
Carlos Roca
parent
ed5378a27e
commit
6ba2e0dbfd
191
stock_reserve_sale/i18n/es.po
Normal file
191
stock_reserve_sale/i18n/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,191 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * stock_reserve_sale
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 15:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Calvo <ismael.calvo@factorlibre.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FactorLibre <info@factorlibre.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "A stock reservation will be created for the products\n"
|
||||
" of the selected quotation lines. If a validity date is specified,\n"
|
||||
" the reservation will be released once the date has passed."
|
||||
msgstr "
|
||||
"Se creará una reserva de existencias para los productos\n"
|
||||
" de las líneas del presupuesto seleccionado. Si se especifica "
|
||||
"una fecha de validez,\n"
|
||||
" la reserva se lanzará una vez que la fecha haya pasado."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock reservation will be automatically adjusted to %.2f."
|
||||
msgstr "Como ha cambiado la cantidad de la línea, la cantidad de la reserva de existencias será ajustada automáticamente a %.2f."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
|
||||
msgid "Can Have Stock Reservations"
|
||||
msgstr "Puede tener reservas de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr "¡Error de configuración!"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
|
||||
msgid "Has Stock Reservations"
|
||||
msgstr "Tiene reservas de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
msgid "If a date is given, the reservations will be released at the end of the validity."
|
||||
msgstr "Si se proporciona una fecha, las reservas serán lanzadas al final de esa fecha."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado por última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Actualizado por última vez el"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Location where the system will reserve the products."
|
||||
msgstr "Ubicación donde el sistema reservará los productos."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Pre-book products from stock"
|
||||
msgstr "Pre reserva de productos de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Release Reservation"
|
||||
msgstr "Reserva de lanzamiento"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Reservation Location"
|
||||
msgstr "Ubicación de reserva"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve"
|
||||
msgstr "Reservar"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve Stock"
|
||||
msgstr "Reservar existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_reserve_sale.action_sale_stock_reserve
|
||||
msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
|
||||
msgstr "Reservar existencias para las líneas de presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Línea de pedido de venta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Pedido de ventas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Línea de pedido de ventas"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust their quantity. Please release the reservation before changing the quantity."
|
||||
msgstr "Distintas reservas de existencias están enlazadas con la línea. Imposible ajustar su cantidad. Por favor lance la reserva antes de cambiar la cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Ubicación origen"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
|
||||
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
|
||||
msgid "Stock Reservation"
|
||||
msgstr "Reserva de existencias"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
msgid "Validity Date"
|
||||
msgstr "Fecha de validez"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock reservation. Release the reservation before changing the product."
|
||||
msgstr "No puede cambiar la unidad de medida de los productos de las líneas con una reserva de existencias. Lance la reserva antes de cambiar el producto."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "cancel all"
|
||||
msgstr "cancelar todo"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
msgstr "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user