Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_available
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_available/it/
This commit is contained in:
Francesco Foresti
2021-09-15 09:28:05 +00:00
committed by OCA Transbot
parent e779a18cbf
commit 68354dbddd

View File

@@ -9,37 +9,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-03 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 01:23+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: stock_available
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Disponibile</span>"
#. module: stock_available
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Potenziale</span>"
#. module: stock_available
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
msgid "Available to Promise:"
msgstr ""
msgstr "Disponibile da Promettere:"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
msgid "Available to promise"
msgstr ""
msgstr "Disponibile da promettere"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
@@ -48,32 +49,35 @@ msgid ""
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
msgstr ""
"Scegli il campo del prodotto che verrà usato per calcolare il potenziale.\n"
"Se vuoto, verrà usato Quantità Disponibile.\n"
"Solo i campi quantità sono rilevanti per il calcolo della giacenza"
#. module: stock_available
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni Configurazione"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
msgid "Exclude goods already in sale quotations"
msgstr ""
msgstr "Escludi merce già nei preventivi"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
msgid "Exclude incoming goods"
msgstr ""
msgstr "Escludi merce in arrivo"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
msgid "Include the production potential"
msgstr ""
msgstr "Includi il potenziale di produzione"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
msgid "Potential"
msgstr ""
msgstr "Potenziale"
#. module: stock_available
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Prodotto"
#. module: stock_available
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Template Prodotto"
msgstr "Modello Prodotto"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
@@ -91,6 +95,8 @@ msgid ""
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
"at hand."
msgstr ""
"Quantità di questo prodotto che potrebbe essere prodotta utilizzando i "
"materiali disponibili."
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
@@ -99,11 +105,15 @@ msgid ""
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
"quantity that can be made for a any single variant."
msgstr ""
"Quantità di questo prodotto che potrebbe essere prodotta utilizzando i "
"materiali disponibili. Se il prodotto ha diverse varianti, questo valore "
"indicherà la quantità maggiore che può essere prodotta per ogni singola "
"variante."
#. module: stock_available
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
msgid "Stock available to promise"
msgstr ""
msgstr "Quantità disponibile da promettere"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
@@ -111,6 +121,9 @@ msgid ""
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
msgstr ""
"Quantità per questo prodotto che può essere proposta per la vendita al "
"cliente. \n"
"La definizione di questo valore può essere configurata secondo esigenze"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
@@ -118,6 +131,9 @@ msgid ""
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
msgstr ""
"Quantità per questo prodotto che può essere proposta per la vendita al "
"cliente.\n"
"La definizione di questo valore può essere configurata secondo esigenze."
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
@@ -127,6 +143,10 @@ msgid ""
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
msgstr ""
"Questo aggiungerà le quantità che possono essere immediatamente prodotte, "
"alle quantità disponibili da promettere.\n"
"Verrà installato il modulo stock_available_mrp.\n"
"Se il modulo mrp non è installato, verrà installato anche questo"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
@@ -135,6 +155,9 @@ msgid ""
"promise.\n"
"This installs the module stock_available_immediately."
msgstr ""
"Questo sottrarrà le quantità in arrivo dalle quantità disponibili da "
"promettere.\n"
"Verrà installato il modulo stock_available_immediately."
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_sale
@@ -145,8 +168,13 @@ msgid ""
"If the modules sale and sale_delivery_date are not installed, this will "
"install them too"
msgstr ""
"Questo sottrarrà le quantità dai preventivi dalle quantità disponibili da "
"promettere.\n"
"Verrà installato il modulo stock_available_sale.\n"
"Se i moduli sale e sale_delivery_date non sono installati, verranno "
"installati anche questi"
#. module: stock_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
msgid "based on"
msgstr ""
msgstr "basato su"