mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: stock-logistics-warehouse-13.0/stock-logistics-warehouse-13.0-stock_reserve_sale Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-13-0/stock-logistics-warehouse-13-0-stock_reserve_sale/
This commit is contained in:
@@ -19,6 +19,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product qty.</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>Modified Order line data</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -93,6 +117,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Si la fecha de validez está asignada, la reserva va a ser liberada al final "
|
||||
"de esta."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__is_readonly
|
||||
msgid "Is Readonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
@@ -155,11 +184,32 @@ msgstr "Reservar stock para las lineas del pedido"
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Pedido de venta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale Order %s has some reserved lines.\n"
|
||||
"Please unreserve this lines before delete the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation__sale_line_id
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Linea de venta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
|
||||
msgid "Sale Stock Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale order line \"[%s] %s\" has a related reservation.\n"
|
||||
"Please unreserve this line before delete the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
@@ -230,8 +280,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
|
||||
msgid "sale.stock.reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,81 +10,100 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miku Laitinen <miku.laitinen@ninjaware.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Avoin.Systems <miku@avoin.systems>\n"
|
||||
"Language: Finnish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product qty.</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>Modified Order line data</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"A stock reservation will be created for the products\n"
|
||||
" of the selected quotation lines. If a validity date "
|
||||
"is specified,\n"
|
||||
" the reservation will be released once the date has "
|
||||
" of the selected quotation lines. If a validity date is "
|
||||
"specified,\n"
|
||||
" the reservation will be released once the date has "
|
||||
"passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuotevaraus luodaan valittujen rivien tuotteille.\n"
|
||||
"Jos vapautuspäivä on määritetty, varaus peruutetaan automaattisesti "
|
||||
"kyseisenä päivänä."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
|
||||
"reservation will be automatically adjusted to %.2f."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muuttaessasi rivin kappalemäärää, tuotevarauksen kappalemäärä päivitetään "
|
||||
"automaattisesti arvoon %.2f."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order__is_stock_reservable
|
||||
msgid "Can Have Stock Reservations"
|
||||
msgstr "Voi sisältää tuotevarauksia"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__is_stock_reservable
|
||||
msgid "Can be reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr "Konfiguraatiovirhe."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Cancell all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Luonut"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Luotu"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order__has_stock_reservation
|
||||
msgid "Has Stock Reservations"
|
||||
msgstr "Sisältää tuotevarauksia"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__date_validity
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a date is given, the reservations will be released at the end of the "
|
||||
"validity."
|
||||
@@ -93,49 +112,59 @@ msgstr ""
|
||||
"automaattisesti."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__is_readonly
|
||||
msgid "Is Readonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_dest_id
|
||||
msgid "Location where the system will reserve the products."
|
||||
msgstr "Sijainti, jonne tuotteet varataan."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,note:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Huomautukset"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Pre-book products from stock"
|
||||
msgstr "Varaa tuotteita varastosta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Release Reservation"
|
||||
msgstr "Peru varaus"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_dest_id
|
||||
msgid "Reservation Location"
|
||||
msgstr "Varauspaikka"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve"
|
||||
msgstr "Varaa"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve Stock"
|
||||
msgstr "Varaa tuotteet"
|
||||
|
||||
@@ -145,12 +174,38 @@ msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
|
||||
msgstr "Rivien tuotteiden varaus"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation__sale_id
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale Order %s has some reserved lines.\n"
|
||||
"Please unreserve this lines before delete the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation__sale_line_id
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
|
||||
msgid "Sale Stock Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale order line \"[%s] %s\" has a related reservation.\n"
|
||||
"Please unreserve this line before delete the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Myynti"
|
||||
|
||||
@@ -165,7 +220,7 @@ msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust "
|
||||
@@ -175,23 +230,36 @@ msgstr ""
|
||||
"ole mahdollista. Ole hyvä ja peruuta varaus ennen määrien muokkaamista."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_id
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Lähtöpaikka"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__owner_id
|
||||
msgid "Stock Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
|
||||
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__reservation_ids
|
||||
msgid "Stock Reservation"
|
||||
msgstr "Tuotevaraus"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/wizard/sale_stock_reserve.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines have different owners. Please reserve them\n"
|
||||
" individually with the reserve button on each one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__date_validity
|
||||
msgid "Validity Date"
|
||||
msgstr "Vapautuspäivä"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock "
|
||||
@@ -201,11 +269,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Peruuta varaus ennen tuotteen vaihtamista."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "cancel all"
|
||||
msgstr "peru kaikki"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
msgstr "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A stock reservation will be created for the products\n"
|
||||
#~ " of the selected quotation lines. If a validity "
|
||||
#~ "date is specified,\n"
|
||||
#~ " the reservation will be released once the date "
|
||||
#~ "has passed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tuotevaraus luodaan valittujen rivien tuotteille.\n"
|
||||
#~ "Jos vapautuspäivä on määritetty, varaus peruutetaan automaattisesti "
|
||||
#~ "kyseisenä päivänä."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
|
||||
#~ "reservation will be automatically adjusted to %.2f."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Muuttaessasi rivin kappalemäärää, tuotevarauksen kappalemäärä päivitetään "
|
||||
#~ "automaattisesti arvoon %.2f."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configuration Error!"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguraatiovirhe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "cancel all"
|
||||
#~ msgstr "peru kaikki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
#~ msgstr "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * stock_reserve_sale
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pierre Verkest <pverkest@anybox.fr>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11,123 +11,162 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 20:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Verkest <pverkest@anybox.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-warehouse-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-stock-logistics-"
|
||||
"warehouse-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product qty.</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<div> <b>Product</b>: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>Modified Order line data</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"A stock reservation will be created for the products\n"
|
||||
" of the selected quotation lines. If a validity date is specified,\n"
|
||||
" the reservation will be released once the date has passed."
|
||||
msgstr "Une réservation de stock sera créée pour les produits\ndes lignes de devis sélectionnées. Si une date de validité est\nspécifiée, la réservation sera annulée une fois cette date dépassée."
|
||||
" of the selected quotation lines. If a validity date is "
|
||||
"specified,\n"
|
||||
" the reservation will be released once the date has "
|
||||
"passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
|
||||
"reservation will be automatically adjusted to %.2f."
|
||||
msgstr "Suite au changement de quantité de la ligne, la quantité de stock réservée va être ajusté à %.2f."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,is_stock_reservable:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order__is_stock_reservable
|
||||
msgid "Can Have Stock Reservations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__is_stock_reservable
|
||||
msgid "Can be reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr "Erreur de configuration!"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Cancell all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_uid:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,create_date:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:210
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:222
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.order,has_stock_reservation:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order__has_stock_reservation
|
||||
msgid "Has Stock Reservations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__date_validity
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a date is given, the reservations will be released at the end of the "
|
||||
"validity."
|
||||
msgstr "Si une date est donnée, la réservation sera annulée à la fin de cette date de validité."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si une date est donnée, la réservation sera annulée à la fin de cette date "
|
||||
"de validité."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_uid:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__is_readonly
|
||||
msgid "Is Readonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière màj par"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,write_date:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière màj le"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: help:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_dest_id
|
||||
msgid "Location where the system will reserve the products."
|
||||
msgstr "Emplacement de stock où sont réservés les produits (pour le système)."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,note:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Pre-book products from stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "Release Reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_dest_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_dest_id
|
||||
msgid "Reservation Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve"
|
||||
msgstr "Réserver"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "Reserve Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -137,12 +176,38 @@ msgid "Reserve Stock for Quotation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:stock.reservation,sale_line_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation__sale_id
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale Order %s has some reserved lines.\n"
|
||||
"Please unreserve this lines before delete the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_stock_reservation__sale_line_id
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:stock.reservation:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_sale_stock_reserve
|
||||
msgid "Sale Stock Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sale order line \"[%s] %s\" has a related reservation.\n"
|
||||
"Please unreserve this line before delete the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_stock_reservation_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -157,7 +222,7 @@ msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:223
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several stock reservations are linked with the line. Impossible to adjust "
|
||||
@@ -165,45 +230,72 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,location_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__location_id
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Emplacement Source"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,owner_id:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__owner_id
|
||||
msgid "Stock Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_sale.model_stock_reservation
|
||||
#: field:sale.order.line,reservation_ids:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_order_line__reservation_ids
|
||||
msgid "Stock Reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: field:sale.stock.reserve,date_validity:0
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/wizard/sale_stock_reserve.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines have different owners. Please reserve them\n"
|
||||
" individually with the reserve button on each one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_sale.field_sale_stock_reserve__date_validity
|
||||
msgid "Validity Date"
|
||||
msgstr "Date de validité"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:211
|
||||
#: code:addons/stock_reserve_sale/model/sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the product or unit of measure of lines with a stock "
|
||||
"reservation. Release the reservation before changing the product."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le produit ou l'unité de mesure des lignes avec une réservation en stock. Veuillez annuler les réservations avant de modifier la ligne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier le produit ou l'unité de mesure des lignes avec "
|
||||
"une réservation en stock. Veuillez annuler les réservations avant de "
|
||||
"modifier la ligne."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "cancel all"
|
||||
msgstr "tout annuler"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.stock.reserve:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_sale.view_sale_stock_reserve_form
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_sale
|
||||
#: view:sale.order:stock_reserve_sale.view_order_form_reserve
|
||||
msgid "{\"reload_on_button\": 1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A stock reservation will be created for the products\n"
|
||||
#~ " of the selected quotation lines. If a validity "
|
||||
#~ "date is specified,\n"
|
||||
#~ " the reservation will be released once the date "
|
||||
#~ "has passed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Une réservation de stock sera créée pour les produits\n"
|
||||
#~ "des lignes de devis sélectionnées. Si une date de validité est\n"
|
||||
#~ "spécifiée, la réservation sera annulée une fois cette date dépassée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "As you changed the quantity of the line, the quantity of the stock "
|
||||
#~ "reservation will be automatically adjusted to %.2f."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Suite au changement de quantité de la ligne, la quantité de stock "
|
||||
#~ "réservée va être ajusté à %.2f."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configuration Error!"
|
||||
#~ msgstr "Erreur de configuration!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cancel all"
|
||||
#~ msgstr "tout annuler"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user