Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-15.0/stock-logistics-warehouse-15.0-stock_secondary_unit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-15-0/stock-logistics-warehouse-15-0-stock_secondary_unit/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-07-27 20:07:57 +00:00
committed by Rocío Vega
parent 9046a6a0b3
commit 57ee5d59e2

View File

@@ -7,31 +7,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 08:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.report_delivery_document
msgid "<strong>Secondary Qty</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Cantidad secundaria</strong>"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_reservation__product_uom_qty
msgid "Demand"
msgstr ""
msgstr "Demanda"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__qty_done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Hecho"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_product
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Producto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Movimientos de productos (línea de movimiento de existencias)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_template
@@ -58,9 +58,8 @@ msgstr "Cantidad a mano (2Ud.)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_id
#, fuzzy
msgid "Second unit"
msgstr "Unidad Secundaria"
msgstr "Segunda unidad"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__stock_secondary_uom_id
@@ -71,9 +70,8 @@ msgstr "Segunda unidad de medida para inventario"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_qty
#, fuzzy
msgid "Secondary Qty"
msgstr "Unidad Secundaria"
msgstr "Cantd Secundaria"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.view_template_property_form
@@ -83,13 +81,12 @@ msgstr "Unidad Secundaria"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "Movimiento de existencias"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_product_secondary_unit
#, fuzzy
msgid "Stock Product Secondary Unit"
msgstr "Unidad Secundaria"
msgstr "Existencias de unidad secundaria del producto"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,help:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
@@ -102,6 +99,12 @@ msgid ""
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care."
msgstr ""
"Es la cantidad de productos desde el punto de vista del inventario. Para los "
"movimientos en estado \"realizado\", es la cantidad de productos que se han "
"movido realmente. Para otros movimientos, es la cantidad de productos que "
"está previsto mover. La reducción de esta cantidad no genera un pedido "
"pendiente. La modificación de esta cantidad en los movimientos asignados "
"afecta a la reserva de productos, y debe hacerse con cuidado."
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Mostrar Nombre"