mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_cycle_count Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_cycle_count/it/
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Conferma"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_cycle_count_confirm
|
||||
msgid "Confirm Cycle Counts"
|
||||
msgstr "Conferma calcoli rotazione"
|
||||
msgstr "Conferma inventari a rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_qty_per_period
|
||||
msgid "Counts per period"
|
||||
msgstr "Conteggio per periodo"
|
||||
msgstr "Inventari per periodo"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_uid
|
||||
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cycle Count planning horizon in days. Only the counts inside the horizon "
|
||||
"will be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orizzonte pianificazione conteggio a rotazione in giorni. Solo i conteggi "
|
||||
"entro l'orizzonte verranno creati."
|
||||
"Orizzonte pianificazione inventario a rotazione in giorni. Solo gli "
|
||||
"inventari entro l'orizzonte verranno creati."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
||||
@@ -215,32 +215,32 @@ msgstr "Conteggio a rotazione"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count
|
||||
msgid "Cycle Counts"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Assigned to me"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione assegnati a me"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione assegnati a me"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Cancelled"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione annullati"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione annullati"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Done"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione eseguiti"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione eseguiti"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Planned"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione pianificati"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione pianificati"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts in Execution"
|
||||
msgstr "Conteggi a rotazione in esecuzione"
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione in esecuzione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
|
||||
@@ -273,11 +273,13 @@ msgid ""
|
||||
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
|
||||
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce se questa ubicazione scatena una validazione conferma-zero quando "
|
||||
"per il suo magazzino è impostata una regola di conferma-zero."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
||||
msgid "Disable Zero Confirmations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita conferme-zero"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__display_name
|
||||
@@ -303,29 +305,34 @@ msgid ""
|
||||
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
|
||||
"run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garantisce che vengano eseguiti almeno un numero definito di Inventari in un "
|
||||
"dato periodo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore rilevato nel calcolo della frequenza degli inventari a rotazione "
|
||||
"periodici. %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore rilevato confrontando la rotazione con la soglia della regola. %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
||||
msgid "Exclude from Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esclude da inventari a rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esecuzione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
|
||||
@@ -367,9 +374,8 @@ msgstr "Se selezionato, i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_sms_error
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Se selezionato, i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
||||
msgstr "Se selezionato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -378,11 +384,15 @@ msgid ""
|
||||
" going to the locations form and checking the box\n"
|
||||
" \"Exclude from Cycle Count\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In entrambi i casi si possono escludere ubicazioni specifiche\n"
|
||||
" accedendo alla maschera delle ubicazioni e settando "
|
||||
"l'opzione\n"
|
||||
" \"Escludere da inventario a rotazione\"."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventari per il calcolo della precisione dell'ubicazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
|
||||
@@ -394,43 +404,42 @@ msgstr "Inventario"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_pivot
|
||||
msgid "Inventory Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisione inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inventory Adj Count"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
msgstr "Conteggio correzioni inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rettifica di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rettifiche di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
|
||||
msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicazioni inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
|
||||
msgid "Inventory accuracy evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evoluzione precisione inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory adjustments associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rettifiche di magazzino associate"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "È un follower"
|
||||
msgstr "Sta seguendo"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy____last_update
|
||||
@@ -466,17 +475,17 @@ msgstr "Posizione"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Location Accuracy Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resoconto precisione ubicazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allegato principale"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore consegna messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
|
||||
@@ -487,12 +496,12 @@ msgstr "Messaggi"
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimum Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisione minima"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
|
||||
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soglia precisione minima"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
|
||||
@@ -507,14 +516,15 @@ msgstr "Numero di Azioni"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Numero di Azioni"
|
||||
msgstr "Numero di errori"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero degli ultimi inventari utilizzati per calcolare la precisione "
|
||||
"dell'ubicazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
||||
@@ -523,9 +533,8 @@ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
||||
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
||||
@@ -539,39 +548,41 @@ msgid ""
|
||||
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
|
||||
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esegue una rettifica di magazzino ogni volta che una ubicazione del "
|
||||
"magazzino si esaurisce per confermare che sia veramente vuota."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
|
||||
msgid "Period in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo in giorni"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Periodic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodico"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pianificato"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
msgid "Required Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
|
||||
msgid "Rule Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore consegna SMS"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
@@ -580,6 +591,8 @@ msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
|
||||
"threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pianifica un conteggio ogni volta che la precisione di una ubicazione scende "
|
||||
"sotto una data soglia."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
@@ -588,21 +601,24 @@ msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
|
||||
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pianifica un conteggio ogni volta che la rotazione totale di una ubicazione "
|
||||
"supera la soglia. Questo tiene conto di ogni prodotto che entra o esce "
|
||||
"dall'ubicazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Search Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cera inventario a rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__location
|
||||
msgid "Selected Location Zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aree ubicazione selezionate."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__warehouse
|
||||
msgid "Selected warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazzini selezionati"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
|
||||
@@ -612,7 +628,6 @@ msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
@@ -622,22 +637,22 @@ msgstr "Stato"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_tree_view
|
||||
msgid "Stock Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventario a rotazione di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
|
||||
msgid "Stock Cycle Count Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole inventario a rotazione di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventari a rotazione di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole inventari a rotazione di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
|
||||
@@ -647,12 +662,12 @@ msgstr "Movimento di magazzino"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
|
||||
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soglia valore rotazione inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
|
||||
msgid "Type of rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
||||
@@ -668,7 +683,7 @@ msgstr "Contatore Messaggi non letti"
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valore rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
|
||||
@@ -678,18 +693,17 @@ msgstr "Magazzino"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
|
||||
msgid "Warehouses where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazzini dove applicato"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
msgstr "Messaggi sito web"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storico comunicazioni sito web"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -698,30 +712,35 @@ msgid ""
|
||||
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
|
||||
" understood as a location and all its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si possono applicare le regole degli inventari a rotazione nei\n"
|
||||
" magazzini completi o aree specifiche. Un'area è\n"
|
||||
" identificata come una ubicazione e le sue derivate."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si possono confermare solo gli inventari a rotazione in stato 'Pianificato'."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si può avere solo una regola di conferma-zero per magazzino."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si può definire un numero di inventari negativo o nullo per periodo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non si può definire un periodo negativo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:0
|
||||
@@ -730,29 +749,31 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot modify the configuration of an Inventory Adjustment related to a "
|
||||
"Cycle Count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si può modificare la configurazione di una rettifica di magazzino "
|
||||
"relativa ad un inventario a rotazione."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma-zero"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole di conferma-zero possono avere un solo magazzino associato."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
|
||||
msgid "Zones where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aree dove applicato"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
msgid "cycle counts test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "test inventari a rotazione:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
#~ msgstr "Se selezionato i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user