Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_secondary_unit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_secondary_unit/fr/
This commit is contained in:
Julie LeBrun
2023-04-27 22:02:58 +00:00
committed by Weblate
parent 0bd27bf6b4
commit 39321d557a

View File

@@ -6,24 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Julie LeBrun <julie.lebrun@numigi.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.report_delivery_document
msgid "<strong>Secondary Qty</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Qté secondaire</strong>"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_reservation__product_uom_qty
msgid "Demand"
msgstr ""
msgstr "Demande"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__display_name
@@ -32,12 +34,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__qty_done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fait"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__id
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product____last_update
@@ -55,62 +57,62 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Variante d'article"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Mouvements d'article (Ligne de mouvement de stock)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Article"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__secondary_unit_qty_available
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_product_secondary_unit__secondary_unit_qty_available
msgid "Quantity On Hand (2Unit)"
msgstr ""
msgstr "En stock (2e unité)"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_id
msgid "Second unit"
msgstr ""
msgstr "Unité secondaire"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_product__stock_secondary_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_product_template__stock_secondary_uom_id
msgid "Second unit for inventory"
msgstr ""
msgstr "Unité secondaire pour l'inventaire"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move__secondary_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_secondary_unit.field_stock_move_line__secondary_uom_qty
msgid "Secondary Qty"
msgstr ""
msgstr "Qté secondaire"
#. module: stock_secondary_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_secondary_unit.view_template_property_form
msgid "Secondary unit"
msgstr ""
msgstr "Unité secondaire"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "Mouvement de stock"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model,name:stock_secondary_unit.model_stock_product_secondary_unit
msgid "Stock Product Secondary Unit"
msgstr ""
msgstr "Unité secondaire d'article en stock"
#. module: stock_secondary_unit
#: model:ir.model.fields,help:stock_secondary_unit.field_stock_move__product_uom_qty
@@ -123,3 +125,10 @@ msgid ""
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care."
msgstr ""
"Il s'agit de la quantité d'articles du point de vue de l'inventaire. Pour "
"les mouvements au statut « Fait », il s'agit de la quantité d'articles "
"effectivement déplacés. Pour les autres mouvements, il s'agit de la quantité "
"d'articles qu'il est prévu de déplacer. La diminution de cette quantité ne "
"génère pas de reliquat. La modification de cette quantité sur les mouvements "
"assignés affecte la réservation de l'article et doit être effectuée avec "
"précaution."