Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (156 of 156 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_reserve
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_reserve/it/
This commit is contained in:
mymage
2023-12-19 14:37:55 +00:00
committed by Weblate
parent d511f374f7
commit 2f836108ab

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 17:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Opzionale: tutti i movimenti di reso creati da questo movimento"
#. module: stock_reserve
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve.field_stock_reservation__move_dest_ids
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
msgstr "Opzinale: movimento di magazzino successivo quando si concatenano"
msgstr "Opzionale: movimento di magazzino successivo quando si concatenano"
#. module: stock_reserve
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve.field_stock_reservation__move_orig_ids
msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
msgstr "Opzinale: movimento di magazzino precedente quando si concatenano"
msgstr "Opzionale: movimento di magazzino precedente quando si concatenano"
#. module: stock_reserve
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve.field_stock_reservation__ordered_available_to_promise_uom_qty
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Quantità nell'UdM predefinita del prodotto"
#. module: stock_reserve
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve.field_stock_reservation__reserved_availability
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
msgstr "Qanità che è già stata penotata per questo movimento"
msgstr "Qantità che è già stata penotata per questo movimento"
#. module: stock_reserve
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve.field_stock_reservation__product_qty
@@ -709,7 +709,8 @@ msgstr "Rilascio pronto"
#: model:ir.actions.server,name:stock_reserve.ir_cron_release_stock_reservation_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:stock_reserve.ir_cron_release_stock_reservation
msgid "Release the stock reservation having a passed validity date"
msgstr "Rilascia le prenotazini di giacenza che hanno una data validità scaduta"
msgstr ""
"Rilascia le prenotazioni di giacenza che hanno una data validità scaduta"
#. module: stock_reserve
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve.view_stock_reservation_search
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Movimento di prenotazione"
#. module: stock_reserve
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve.view_stock_reservation_search
msgid "Reservations have been released."
msgstr "La prenotazione è stata rilasciata."
msgstr "Le prenotazioni sono state rilasciate."
#. module: stock_reserve
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve.view_stock_reservation_form
@@ -773,7 +774,7 @@ msgid ""
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
"location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
"Imposta una ubicazione se si produce in una ubicazin fissa. Questa può "
"Imposta una ubicazione se si produce in una ubicazione fissa. Questa può "
"essere una ubicazione di un partner se si subappaltano le operazioni di "
"lavorazione."