Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 43.3% (78 of 180 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_request
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_request/it/
This commit is contained in:
Francesco Foresti
2023-05-16 11:04:40 +00:00
committed by Weblate
parent 8b2b8f708b
commit 2e505b605d

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Stato attività"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
@@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "Creato il"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Current requests"
msgstr ""
msgstr "Richieste attuali"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__expected_date
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__expected_date
msgid "Date when you expect to receive the goods."
msgstr ""
msgstr "Data in cui si prevede di ricevere la merce."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__picking_count
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "Ordini di consegna"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_procurement_group__display_name
@@ -247,71 +247,71 @@ msgstr "Bozza"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Analytic Accounting in Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Abilita contabilità analitica nelle richieste di magazzino"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Orders"
msgstr ""
msgstr "Abilita ordini"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests Kanban cards"
msgstr ""
msgstr "Abilita la kanban per le richieste di magazzino"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Abilita richieste di magazzino per la produzione"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Purchases"
msgstr ""
msgstr "Abilita richieste di magazzino per gli acquisti"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Submitted State"
msgstr ""
msgstr "Abilita stato inviato"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__expected_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__expected_date
msgid "Expected Date"
msgstr ""
msgstr "Data attesa"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Expected date must be equal to the order"
msgstr ""
msgstr "La data attesa deve essere uguale all'ordine"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Terminato"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguito da"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (canali)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (Clienti)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__group_stock_request_order
msgid "Group Stock Request Order"
msgstr ""
msgstr "Ordine richiesta di magazzino per gruppo"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_procurement_group__id
@@ -387,39 +387,39 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "In lavorazione"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__open
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "In lavorazione"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
msgstr "Ubicazioni di inventario"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr ""
msgstr "Percorsi di inventario"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Sta seguendo"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Elementi"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_procurement_group____last_update
@@ -471,38 +471,38 @@ msgstr "Ubicazione"
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Location must be equal to the order"
msgstr ""
msgstr "L'ubicazione deve essere la stessa dell'ordine"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Allegato principale"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Produzione"
#. module: stock_request
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_master_data
msgid "Master Data"
msgstr ""
msgstr "Dati originali"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__procurement_group_id
@@ -513,40 +513,44 @@ msgid ""
"group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be "
"grouped into one big picking."
msgstr ""
"I movimenti create tramite questa richiesta di magazzino verranno inseriti "
"in questo gruppo di approvvigionamento. Se non ne viene fornito nessuno, i "
"movimenti generati dalle regole di approvvigionamento verranno raggruppati "
"in un'unico grande trasferimento."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_abstract_name_uniq
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_kanban_name_uniq
msgid "Name must be unique"
msgstr ""
msgstr "Il nome deve essere univoco"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_id