Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: stock-logistics-warehouse-13.0/stock-logistics-warehouse-13.0-stock_request_picking_type
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-13-0/stock-logistics-warehouse-13-0-stock_request_picking_type/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2020-11-22 18:18:31 +00:00
parent 126f63a600
commit 2c57ee2759
3 changed files with 129 additions and 203 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_request_picking_type
# * stock_request_picking_type
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +18,12 @@ msgstr ""
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title="
"\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Gestionar\" title=\""
"Gestionar\"/>"
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Gestionar\" title="
"\"Gestionar\"/>"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
@@ -38,63 +40,26 @@ msgstr "<span>Ver</span>"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date"
msgstr "Fecha Esperada"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date by Month"
msgstr "Fecha Esperada por Mes"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_late
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late"
msgstr "Tarde"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late Stock Requests"
msgstr "Solicitudes de Stock Tardías"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Manufacturing Operation"
msgstr "Operación de Fabricación"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_request_order__picking_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_order_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo de Operación"
@@ -103,25 +68,15 @@ msgstr "Tipo de Operación"
msgid "Picking Type"
msgstr "Tipo de Picking"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Search Stock Request Orders"
msgstr "Buscar Pedidos de Solicitud de Stock"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model,name:stock_request_picking_type.model_stock_request_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_picking_type.selection__stock_picking_type__code__stock_request_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Stock Request Order"
msgstr "Pedido de Solicitud de Stock"
@@ -137,20 +92,9 @@ msgstr "Pedidos de Solicitud de Stock"
msgid "Stock Requests"
msgstr "Solicitudes de Stock"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests To Do."
msgstr "Solicitudes de acciones para hacer."
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests in Progress."
msgstr "Solicitudes de stock en curso."
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "To Do"
msgstr "Por Hacer"
@@ -164,7 +108,38 @@ msgstr "A Procesar"
msgid "Type of Operation"
msgstr "Tipo de Operación"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Vendors"
msgstr "Proveedores"
#~ msgid "Customers"
#~ msgstr "Clientes"
#~ msgid "Expected Date"
#~ msgstr "Fecha Esperada"
#~ msgid "Expected Date by Month"
#~ msgstr "Fecha Esperada por Mes"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Agrupar por..."
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Interno"
#~ msgid "Late Stock Requests"
#~ msgstr "Solicitudes de Stock Tardías"
#~ msgid "Manufacturing Operation"
#~ msgstr "Operación de Fabricación"
#~ msgid "Search Stock Request Orders"
#~ msgstr "Buscar Pedidos de Solicitud de Stock"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Stock Requests To Do."
#~ msgstr "Solicitudes de acciones para hacer."
#~ msgid "Stock Requests in Progress."
#~ msgstr "Solicitudes de stock en curso."
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "Proveedores"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_request_picking_type
# * stock_request_picking_type
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +18,12 @@ msgstr ""
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title="
"\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\""
"Manage\"/>"
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title="
"\"Manage\"/>"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
@@ -38,63 +40,26 @@ msgstr "<span>Visualizar</span>"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date"
msgstr "Data Prevista"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date by Month"
msgstr "Data Prevista por Mês"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "In Progress"
msgstr "Em Andamento"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_late
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late Stock Requests"
msgstr "Requisições de Estoque em Atrasado"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Manufacturing Operation"
msgstr "Operação de Fabricação"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_request_order__picking_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_order_search
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo da Operação"
@@ -103,25 +68,15 @@ msgstr "Tipo da Operação"
msgid "Picking Type"
msgstr "Tipo de Separação"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Search Stock Request Orders"
msgstr "Pesquisar Ordens de Requisição de Estoque"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model,name:stock_request_picking_type.model_stock_request_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_picking_type.selection__stock_picking_type__code__stock_request_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Stock Request Order"
msgstr "Ordens de Requisição de Estoque"
@@ -137,20 +92,9 @@ msgstr "Ordens de Requisição de Estoque"
msgid "Stock Requests"
msgstr "Requisições de Estoque"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests To Do."
msgstr "Requisições de Estoque A Fazer."
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests in Progress."
msgstr "Requisições de Estoque em Andamento."
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "To Do"
msgstr "A Fazer"
@@ -164,7 +108,38 @@ msgstr "Para Processar"
msgid "Type of Operation"
msgstr "Tipo de Operação"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Vendors"
msgstr "Fornecedores"
#~ msgid "Customers"
#~ msgstr "Clientes"
#~ msgid "Expected Date"
#~ msgstr "Data Prevista"
#~ msgid "Expected Date by Month"
#~ msgstr "Data Prevista por Mês"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Agrupar por..."
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Interno"
#~ msgid "Late Stock Requests"
#~ msgstr "Requisições de Estoque em Atrasado"
#~ msgid "Manufacturing Operation"
#~ msgstr "Operação de Fabricação"
#~ msgid "Search Stock Request Orders"
#~ msgstr "Pesquisar Ordens de Requisição de Estoque"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Stock Requests To Do."
#~ msgstr "Requisições de Estoque A Fazer."
#~ msgid "Stock Requests in Progress."
#~ msgstr "Requisições de Estoque em Andamento."
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "Fornecedores"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_request_picking_type
# * stock_request_picking_type
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,9 +18,12 @@ msgstr ""
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title="
"\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"管理\" title=\"管理\"/>"
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"管理\" title=\"管理"
"\"/>"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
@@ -37,63 +40,26 @@ msgstr "<span>视图</span>"
msgid "All"
msgstr "所有"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Customers"
msgstr "客户"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date"
msgstr "预计日期"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Expected Date by Month"
msgstr "每月预期日期"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "In Progress"
msgstr "进行中"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_late
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late"
msgstr "迟到"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Late Stock Requests"
msgstr "迟到的库存请求"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Manufacturing Operation"
msgstr "制造作业"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_request_order__picking_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_order_search
msgid "Operation Type"
msgstr "作业类型"
@@ -102,25 +68,15 @@ msgstr "作业类型"
msgid "Picking Type"
msgstr "拣货类型"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Search Stock Request Orders"
msgstr "搜索库存请求单"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "State"
msgstr "状态"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model,name:stock_request_picking_type.model_stock_request_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request_picking_type.selection__stock_picking_type__code__stock_request_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Stock Request Order"
msgstr "库存请求单"
@@ -136,20 +92,9 @@ msgstr "库存请求单"
msgid "Stock Requests"
msgstr "库存请求"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests To Do."
msgstr "库存请求去做。"
#. module: stock_request_picking_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "Stock Requests in Progress."
msgstr "库存请求正在进行中。"
#. module: stock_request_picking_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_picking_type.field_stock_picking_type__count_sr_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.stock_request_type_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_picking_type.view_stock_request_order_filter
msgid "To Do"
msgstr "去做"
@@ -163,7 +108,38 @@ msgstr "处理"
msgid "Type of Operation"
msgstr "作业的类型"
#. module: stock_request_picking_type
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Vendors"
msgstr "供应商"
#~ msgid "Customers"
#~ msgstr "客户"
#~ msgid "Expected Date"
#~ msgstr "预计日期"
#~ msgid "Expected Date by Month"
#~ msgstr "每月预期日期"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "分组..."
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "内部"
#~ msgid "Late Stock Requests"
#~ msgstr "迟到的库存请求"
#~ msgid "Manufacturing Operation"
#~ msgstr "制造作业"
#~ msgid "Search Stock Request Orders"
#~ msgstr "搜索库存请求单"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Stock Requests To Do."
#~ msgstr "库存请求去做。"
#~ msgid "Stock Requests in Progress."
#~ msgstr "库存请求正在进行中。"
#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "供应商"