Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_inventory
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_inventory/fr/
This commit is contained in:
Thomas Binsfeld (ACSONE)
2024-03-05 10:22:25 +00:00
committed by Weblate
parent 80c3c68817
commit 29825b905e

View File

@@ -6,204 +6,206 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 11:22+0000\n"
"Last-Translator: \"Thomas Binsfeld (ACSONE)\" <thomas.binsfeld@acsone.eu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants
msgid "# Adjustments"
msgstr ""
msgstr "# Ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string
msgid "Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all
msgid "All Products"
msgstr ""
msgstr "Tous les articles"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Remettre en brouillon"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Begin Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Commencer les ajustements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Terminé"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En cours"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr ""
msgstr "Ajustement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory
msgid "Inventory Adjustment Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe Ajustement de Stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Ajustements de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids
msgid "Inventory Adjustments Done"
msgstr ""
msgstr "Ajustement de stock terminé"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name
msgid "Inventory Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence d'inventaire"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification par"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Emplacements"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Lot/Numéro de série"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids
msgid "Lot/Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "Lot/Numéros de série"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual
msgid "Manual Selection"
msgstr ""
msgstr "Sélection manuelle"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0
#, python-format
msgid "No move lines have been created"
msgstr ""
msgstr "Aucune ligne de mouvement de stock n'a été créée"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one
msgid "One Product"
msgstr ""
msgstr "Produit unique"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propriétaire"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Catégorie d'article"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Mouvements de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection
msgid "Product Selection"
msgstr ""
msgstr "Sélection d'article"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids
msgid "Products"
msgstr ""
msgstr "Articles"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr ""
msgstr "Quants"
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Set to Done"
msgstr ""
msgstr "Terminer"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Statut"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree
msgid "Stock Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes de mouvement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves
msgid "Stock Moves Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes de mouvement de stock"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
@@ -212,17 +214,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
msgstr ""
"Il y a déjà un ajustement en cours qui utilise l'emplacement demandé : %s"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "This is the owner of the inventory adjustment"
msgstr ""
msgstr "C'est le propriétaire de l'ajustement de stock"
#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done
msgid "To Do"
msgstr ""
msgstr "A faire"
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
@@ -232,6 +235,8 @@ msgid ""
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to"
" add one product."
msgstr ""
"Quand 'Sélection d'article : Lot/Numéro de série' est sélectionné, vous "
"n'êtes en mesure d'ajouter qu'un seul article."
#. module: stock_inventory
#. odoo-python
@@ -241,8 +246,10 @@ msgid ""
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add "
"one product."
msgstr ""
"Quand 'Sélection d'article : article unique' est sélectionné, vous n'êtes en "
"mesure d'ajouter qu'un seul article."
#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr ""
msgstr "par ex. Inventaire annuel"