mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_reserve_rule Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_reserve_rule/it/
This commit is contained in:
@@ -6,61 +6,65 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiva"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
|
||||
msgid "Add a Reservation Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi una regola di prenotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
|
||||
msgid "Advanced Removal Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strategia di rimozione avanzata"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
|
||||
msgid "Apply this rule only if the operation type of the move is the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applica questa regola solo se il tipo di operazione del movimento è lo "
|
||||
"stesso."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In archivio"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__default
|
||||
msgid "Default Removal Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strategia di rimozione predefinita"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
|
||||
@@ -69,115 +73,126 @@ msgid ""
|
||||
"Empty Bins: take goods from a location only if the bin is empty afterwards.\n"
|
||||
"Full Packaging: take goods from a location only if the location quantity matches a packaging quantity (do not open boxes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce se e come la merce è prelevata dalle ubicazioni. Predefinito: "
|
||||
"preleva seguendo la strategia di rimozione configurata (FIFO, FEFO, ...).\n"
|
||||
"Svuota le casse: preleva la merce da un'ubicazione solo se la cassa è vuota "
|
||||
"a fine operazione.\n"
|
||||
"Intero imballaggio: preleva la merce da un'ubicazione solo se la quantità "
|
||||
"dell'ubicazione corrisponde alla quantità di un imballaggio (non aprire le "
|
||||
"scatole)."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__name
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domain based on Stock Moves, to define if the rule is applicable or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dominio basato sui movimenti di magazzino, per definire se la regola è "
|
||||
"applicabile o meno."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__empty_bin
|
||||
msgid "Empty Bins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesti vuoti"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter Quants allowed to be reserved for this location and sub-locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtra quanti che possono essere prenotati per questa ubicazione e "
|
||||
"ubicazioni figlie."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__packaging
|
||||
msgid "Full Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intero imballaggio"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:product.template,name:stock_reserve_rule.product_funky_socks_product_template
|
||||
msgid "Funky Socks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calzini mattacchioni"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__location_id
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
|
||||
msgid "Operation Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TIpi di operazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_level_ids
|
||||
msgid "Optional packaging level when using 'Full Packaging'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livello imballaggio opzionale quando si usa 'Imballaggio completo'.\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_level_ids
|
||||
msgid "Packaging Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livello inballaggio"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_picking_type
|
||||
msgid "Picking Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo prelievo"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_quant
|
||||
msgid "Quants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quanti"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
|
||||
msgid "Quants Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio quanti"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
|
||||
msgid "Removal Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola di rimozione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
|
||||
msgid "Removal Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole di rimozione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -187,66 +202,68 @@ msgid ""
|
||||
"Removal rule '%(removal_name)s' location has to be a child of the rule "
|
||||
"location '%(child_rule)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ubicazione della regola di rimozione '%(removal_name)s' deve essere figlia "
|
||||
"dell'ubicazione della regola '%(child_rule)s'."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
|
||||
msgid "Reservation Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola prenotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_reserve_rule.menu_stock_reserve_rule
|
||||
msgid "Reservation Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regole prenotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_picking_type__reserve_rule_ids
|
||||
msgid "Reserve Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola di prenotazione"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__rule_id
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
|
||||
msgid "Rule Applicability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicabilità regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
|
||||
msgid "Rule Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dominio regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_removal_ids
|
||||
msgid "Rule Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimozione regola"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
|
||||
msgid "Rule applied only in this location and sub-locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola applicata solo in questa ubicazione e figlie."
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimento di magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule
|
||||
msgid "Stock Reservation Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola prenotazione magazzino"
|
||||
|
||||
#. module: stock_reserve_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule_removal
|
||||
msgid "Stock Reservation Rule Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regola rimozione prenotazione magazzino"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user