Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 38.1% (103 of 270 strings)

Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/it/
This commit is contained in:
Francesco Foresti
2020-11-20 16:57:04 +00:00
committed by OCA Transbot
parent b7fdf23ec3
commit c5dcaaea1a

View File

@@ -6,29 +6,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: rma
#: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_notification
msgid "${(object.name or '')}"
msgstr ""
msgstr "${(object.name or '')}"
#. module: rma
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification
msgid "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} RMA (Rif ${object.name or 'n/a' })"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma_team.py:46
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copia)"
#. module: rma
#: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_notification
@@ -46,167 +48,198 @@ msgid "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
"<p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Gentile ${object.partner_id.name}\n"
" % if object.partner_id.parent_id:\n"
" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
" % endif\n"
" <br/><br/>\n"
" Questo è il RMA <strong>${object.name}</strong> da "
"${object.company_id.name}.\n"
" <br/><br/>\n"
" Non esiti a contattarci per qualsiasi domanda.\n"
"</p>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\""
"Download\"/>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
msgstr ""
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Pagato</b>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
msgstr ""
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In attesa del pagamento</b>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
"title=\"Download\"/>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\""
"Download\"/>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> Cancelled</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"times\"/> Cancellato</span>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Preparation</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Preparazione</span>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> Shipped</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"truck\"/> Spedito</span>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Partially Available</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Parzialmente disponibile</span>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Consegna</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Reception</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Ricezione</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Refund</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Rimborso</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Customer:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Cliente:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Data:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Scadenza:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Deadline</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Scadenza</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Delivered qty:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Quantità consegnata:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Quantità consegnata</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Indirizzo di fatturazione:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Move:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Trasferimento:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Origin delivery:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Consegna originale:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Origin delivery</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Consegna originale</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Origin:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Origine:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Origin</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Origine</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Product:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Prodotto:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Product</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Prodotto</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Quantity:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Quantità:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Quantità</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "<strong>RMA Date</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Data RMA</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>RMA Note:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Note RMA:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Responsabile:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>State:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Stato:</strong>"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_defaults
@@ -216,38 +249,38 @@ msgstr ""
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
msgid "Accept Emails From"
msgstr ""
msgstr "Accetta Email da"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr ""
msgstr "Avviso accesso"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Azione Necessaria"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attivo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Attività"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Stato Attività"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_id
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_contact
@@ -257,12 +290,12 @@ msgstr ""
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Alias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio alias"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_model_id
@@ -272,109 +305,109 @@ msgstr ""
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Are you sure you want to cancel this RMA"
msgstr ""
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio Allegati"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_locked
msgid "Can Be Locked"
msgstr ""
msgstr "Può essere Bloccato"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_refunded
msgid "Can Be Refunded"
msgstr ""
msgstr "Può essere Rimborsato"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_replaced
msgid "Can Be Replaced"
msgstr ""
msgstr "Può essere Sostituito"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_returned
msgid "Can Be Returned"
msgstr ""
msgstr "Può essere Reso"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_split
msgid "Can Be Split"
msgstr ""
msgstr "Può essere Diviso"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_redelivery_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_split_wizard_view_form2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#. module: rma
#: selection:rma,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Annullato"
#. module: rma
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_team_action
msgid "Click to add a new RMA."
msgstr ""
msgstr "Fai click per aggiungere un nuovo RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Entità Commerciale"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Comunicazione"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Aziende"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"
#. module: rma
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Conferma"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
#: selection:rma,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confermato"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__create_rma
msgid "Create RMAs"
msgstr ""
msgstr "Crea RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_uid
@@ -383,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_date
@@ -392,17 +425,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr ""
msgstr "URL Portale Cliente"
#. module: rma
#: code:addons/rma/controllers/main.py:42
@@ -411,59 +444,59 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Data:"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr ""
msgstr "Valori Predefiniti"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_redelivery_wizard_view_form
msgid "Deliver"
msgstr ""
msgstr "Consegna"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty
msgid "Delivered qty"
msgstr ""
msgstr "Quantità Consegnata"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty_done
msgid "Delivered qty done"
msgstr ""
msgstr "Quantità consegnata fatta"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Delivery"
msgstr ""
msgstr "Consegna"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_picking_count
msgid "Delivery count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio consegne"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_move_ids
msgid "Delivery reservation"
msgstr ""
msgstr "Prenotazione consegna"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__display_name
@@ -472,19 +505,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Visualizzato"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
#: selection:rma,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Bozza"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_draft
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_draft
msgid "Draft RMA"
msgstr ""
msgstr "Bozza RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1115
@@ -494,50 +527,54 @@ msgid "E-mail subject: %s\n"
"E-mail body:\n"
"%s"
msgstr ""
"Oggetto Email: %s\n"
"\n"
"Corpo Email:\n"
"%s"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias Email"
#. module: rma
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:63
#, python-format
msgid "Extracted RMA"
msgstr ""
msgstr "RMA Estratto"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin_split_rma_id
msgid "Extracted from"
msgstr ""
msgstr "Estratto da"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguito da"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (canali)"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (Clienti)"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__id
@@ -546,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
@@ -557,51 +594,53 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se attivo, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se attivo, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se attivo, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active
msgid "If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team without removing it."
msgstr ""
"Se il campo \"attivo\" è impostato a falso, ti permette di nascondere il "
"Team RMA senza rimuoverlo."
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1119
#, python-format
msgid "Incoming e-mail"
msgstr ""
msgstr "Email in arrivo"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fattura"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_invoice_id
msgid "Invoice Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo di Fatturazione"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Riga Fattura"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "E' un follower"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma____last_update
@@ -610,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_uid
@@ -619,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_date
@@ -628,12 +667,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "Late RMAs"
msgstr ""
msgstr "RMA in ritardo"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id