mirror of
https://github.com/OCA/rma.git
synced 2025-02-16 17:11:47 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 48.2% (170 of 352 strings) Translation: rma-16.0/rma-16.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-16-0/rma-16-0-rma/fr/
This commit is contained in:
149
rma/i18n/fr.po
149
rma/i18n/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sofien-moalla <s.moalla@cadrinsitu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kbentaleb <k.bentaleb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -812,28 +812,28 @@ msgstr "Qté livrée"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty_done
|
||||
msgid "Delivered Qty Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantité livrée Terminé"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livraison"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_picking_count
|
||||
msgid "Delivery count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NB. Livraison"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_move_ids
|
||||
msgid "Delivery reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réservation de livraison"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__description
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__display_name
|
||||
@@ -845,134 +845,134 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_draft
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_draft
|
||||
msgid "Draft RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RMA Brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias d'email"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle d'email"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle d'email de confirmation de la RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template draft notification for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle d'email de botification de la RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template receipt confirmation for RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle d'email de confirmation de réception de la RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail envoyé au client une fois le RMA confirmé."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA products are received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email envoyé au client une fois les produits RMA reçus."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail envoyé au client lorsqu'il passe un RMA depuis le portail"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extracted RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RMA extrait"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin_split_rma_id
|
||||
msgid "Extracted from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrait de"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__finalization_id
|
||||
msgid "Finalization Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raison de finalisation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_finalization_name_company_uniq
|
||||
msgid "Finalization name already exists !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de la finalisation existe déjà !"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_form
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_wizard_view_form
|
||||
msgid "Finish RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminer RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_finalization_wizard_action
|
||||
msgid "Finish RMA Manualy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminer RMA manuellement"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
|
||||
msgid "Finish RMA manually choosing a reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminer RMA manuellement en choisissant une raison"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Finish RMAs manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminer RMA manuellement"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__finished
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_type_icon
|
||||
@@ -982,25 +982,25 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupé par"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_return_grouping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_return_grouping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_return_grouping
|
||||
msgid "Group RMA returns by customer address and warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retours RMA groupés par adresse client et entrepôt"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Group RMA returns by customer and warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retours RMA groupés par client et par entrepôt."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A un message"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__id
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
|
||||
@@ -1020,28 +1020,31 @@ msgid ""
|
||||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
|
||||
"creation alias)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de l'enregistrement parent détenant l'alias (exemple : projet détenant "
|
||||
"l'alias de création de tâche)"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icon"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, les nouveaux messages nécessitent votre attention."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_bounced_content
|
||||
@@ -1049,6 +1052,8 @@ msgid ""
|
||||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||||
"instead of the default message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il est défini, ce contenu sera automatiquement envoyé aux utilisateurs non "
|
||||
"autorisés au lieu du message par défaut."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active
|
||||
@@ -1056,44 +1061,46 @@ msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le champ actif est défini sur false, cela vous permettra de masquer "
|
||||
"l'équipe RMA sans la supprimer."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incoming e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail entrant"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_invoice_id
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse de facturation:"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse de facturation et livraison:"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est un abonné"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce comptable"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma____last_update
|
||||
@@ -1105,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière Modification le"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_uid
|
||||
@@ -1117,7 +1124,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_date
|
||||
@@ -1129,33 +1136,33 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Late RMAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RMAs en retard"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emplacement"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verrouiller"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__locked
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verrouillé"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce jointe principale"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
|
||||
@@ -1163,39 +1170,43 @@ msgid ""
|
||||
"Manage RMA finalization reasons to better classify them for tracking and "
|
||||
"analysis purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gérez les motifs de finalisation du RMA pour mieux les classer à des fins de "
|
||||
"suivi et d’analyse."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gérez les étiquettes RMA pour mieux les classer à des fins de suivi et "
|
||||
"d'analyse."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category
|
||||
msgid "Manage Return Merchandise Authorizations (RMAs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les autorisations de retour de marchandise (RMA)."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,name:rma.rma_group_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsable"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de livraison du message"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__my_activity_date_deadline
|
||||
msgid "My Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date limite de mon activité"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1205,60 +1216,60 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__name
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_date_deadline
|
||||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date limite de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_summary
|
||||
msgid "Next Activity Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_type_id
|
||||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type d'activité suivante"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun des RMA sélectionnés ne peut effectuer un remplacement."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun des RMA sélectionnés ne peut effectuer de retour."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__priority__0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre des erreurs"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction_counter
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user