mirror of
https://github.com/OCA/rma.git
synced 2025-02-16 17:11:47 +02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (354 of 354 strings) Translation: rma-15.0/rma-15.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-15-0/rma-15-0-rma/de/
This commit is contained in:
258
rma/i18n/de.po
258
rma/i18n/de.po
@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolaus Weingartmair <nikolaus.weingartmair@grueneerde.com>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jans23 <jan@suhr.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma_team.py:0
|
||||
@@ -75,7 +74,8 @@ msgstr ""
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Hiermit übermitteln wie Ihnen unseren RMA Auftrag\n"
|
||||
" Hiermit übermitteln wie Ihnen unseren Reklamations-"
|
||||
"Auftrag\n"
|
||||
" <strong style=\"box-sizing:border-box;font-weight:500;\">"
|
||||
"\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.name\" data-oe-t-inline=\"true\""
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
"Die Produkte für ihren RMA\n"
|
||||
"Die Produkte für ihre Reklamation\n"
|
||||
" <strong>\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.name\"/>\n"
|
||||
" </strong>\n"
|
||||
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "<strong>Menge</strong>"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong>RMA Date</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>RMA Datum</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Reklamations-Datum</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>RMA Note:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>RMA Notiz:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Reklamations-Notiz:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
@@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "Aliased Model"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_manual_finalization
|
||||
msgid "Allow RMA manual finalization"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie den manuellen RMA-Abschluss"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie den manuellen Reklamations-Abschluss"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
|
||||
msgid "Allow to finish an RMA without returning back a product or refunding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lassen Sie eine RMA abschließen, ohne ein Produkt zurückzusenden oder eine "
|
||||
"Rückerstattung zu leisten"
|
||||
"Lassen Sie eine Reklamation abschließen, ohne ein Produkt zurückzusenden "
|
||||
"oder eine Rückerstattung zu leisten"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_view_search
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Archiviert"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this RMA"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese RMA wirklich stornieren"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Reklamation wirklich stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_attachment_count
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Kategorie UoM"
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_action
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_team_action
|
||||
msgid "Click to add a new RMA."
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue RMA hinzuzufügen."
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Reklamation hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color
|
||||
@@ -722,17 +722,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__create_rma
|
||||
msgid "Create RMAs"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie RMAs"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
|
||||
msgid "Create a new RMA finalization"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie einen neuen RMA-Abschluss"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Reklamations-Abschluss"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
|
||||
msgid "Create a new RMA tag"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie ein neues RMA-Tag"
|
||||
msgstr "Erstellen Sie ein neues Retoure-Tag"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_uid
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Entwurf"
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_draft
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_draft
|
||||
msgid "Draft RMA"
|
||||
msgstr "RMA Entwurf"
|
||||
msgstr "Retoure Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||||
@@ -879,46 +879,48 @@ msgstr "Email Template"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlage Bestätigung für RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlage Bestätigung für Retoure"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template draft notification for RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlagenentwurf Benachrichtigung für RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlagenentwurf Benachrichtigung für Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email Template receipt confirmation for RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlage Empfangsbestätigung für RMA"
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlage Empfangsbestätigung für Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||||
msgstr "E-Mail wird an den Kunden gesendet, sobald die RMA bestätigt wurde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-Mail wird an den Kunden gesendet, sobald die Reklamation bestätigt wurde."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer once the RMA products are received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-Mail wird an die Kunden gesendet, sobald die RMA-Produkte eingegangen sind."
|
||||
"E-Mail wird an die Kunden gesendet, sobald die Reklamations-Produkte "
|
||||
"eingegangen sind."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine E-Mail wird an die Kunden gesendet, wenn eine RMA über das Portal "
|
||||
"aufgegeben wird"
|
||||
"Eine E-Mail wird an die Kunden gesendet, wenn eine Reklamation über das "
|
||||
"Portal aufgegeben wird"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extracted RMA"
|
||||
msgstr "Extrahierter RMA"
|
||||
msgstr "Extrahierte Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin_split_rma_id
|
||||
@@ -943,22 +945,23 @@ msgstr "Abschluss"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_wizard_view_form
|
||||
msgid "Finish RMA"
|
||||
msgstr "RMA abschließen"
|
||||
msgstr "Reklamation abschließen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_finalization_wizard_action
|
||||
msgid "Finish RMA Manualy"
|
||||
msgstr "RMA manuell abschließen"
|
||||
msgstr "Reklamation manuell abschließen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
|
||||
msgid "Finish RMA manually choosing a reason"
|
||||
msgstr "Schließen Sie die RMA manuell ab, indem Sie einen Grund auswählen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schließen Sie die Reklamation manuell ab, indem Sie einen Grund auswählen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Finish RMAs manually"
|
||||
msgstr "Schließen Sie RMAs manuell ab"
|
||||
msgstr "Schließen Sie Reklamationen manuell ab"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__finished
|
||||
@@ -992,12 +995,12 @@ msgstr "Gruppiere nach"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__rma_return_grouping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_return_grouping
|
||||
msgid "Group RMA returns by customer address and warehouse"
|
||||
msgstr "Gruppieren Sie RMA-Rücksendungen nach Kundenadresse und Lager"
|
||||
msgstr "Gruppieren Sie Retouren nach Kundenadresse und Lager"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Group RMA returns by customer and warehouse."
|
||||
msgstr "Gruppieren Sie RMA-Rücksendungen nach Kunde und Lager."
|
||||
msgstr "Gruppieren Sie Retouren nach Kunde und Lager."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__has_message
|
||||
@@ -1071,8 +1074,8 @@ msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das aktive Feld auf „false“ gesetzt ist, können Sie das RMA-Team "
|
||||
"ausblenden, ohne es zu entfernen."
|
||||
"Wenn das aktive Feld auf „false“ gesetzt ist, können Sie das Reklamations-"
|
||||
"Team ausblenden, ohne es zu entfernen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Late RMAs"
|
||||
msgstr "Verspätete RMAs"
|
||||
msgstr "Verspätete Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id
|
||||
@@ -1179,7 +1182,7 @@ msgid ""
|
||||
"Manage RMA finalization reasons to better classify them for tracking and "
|
||||
"analysis purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwalten Sie RMA-Abschlussgründe, um sie für Nachverfolgungs- und "
|
||||
"Verwalten Sie Reklamations-Abschlussgründe, um sie für Nachverfolgungs- und "
|
||||
"Analysezwecke besser zu klassifizieren."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -1187,8 +1190,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwalten Sie RMA-Tags, um sie für Nachverfolgungs- und Analysezwecke besser "
|
||||
"zu klassifizieren."
|
||||
"Verwalten Sie Reklamation-Stichwörter, um sie für Nachverfolgungs- und "
|
||||
"Analysezwecke besser zu klassifizieren."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category
|
||||
@@ -1252,13 +1255,13 @@ msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||||
msgstr "Keiner der ausgewählten RMAs kann einen Austausch durchführen."
|
||||
msgstr "Keiner der ausgewählten Reklamationen kann einen Austausch durchführen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||||
msgstr "Keine der ausgewählten RMAs kann eine Rücksendung durchführen."
|
||||
msgstr "Keine der ausgewählten Reklamationen kann eine Rücksendung durchführen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__priority__0
|
||||
@@ -1438,7 +1441,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty
|
||||
msgid "Quantity to extract to a new RMA."
|
||||
msgstr "Menge, die in eine neue RMA extrahiert werden soll."
|
||||
msgstr "Menge, die in eine neue Reklamation extrahiert werden soll."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action
|
||||
@@ -1451,142 +1454,142 @@ msgstr "Menge, die in eine neue RMA extrahiert werden soll."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form
|
||||
msgid "RMA"
|
||||
msgstr "RMA"
|
||||
msgstr "Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "RMA #"
|
||||
msgstr "RMA #"
|
||||
msgstr "Reklamationsnr."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/res_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Code"
|
||||
msgstr "RMA-Code"
|
||||
msgstr "Reklamations-Code"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Confirmation Email"
|
||||
msgstr "RMA-Bestätigungs-E-Mail"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bestätigungs-E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMA Date"
|
||||
msgstr "RMA-Datum"
|
||||
msgstr "Reklamations-Datum"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMA Deadline"
|
||||
msgstr "RMA-Frist"
|
||||
msgstr "Reklamations-Frist"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Delivery Orders"
|
||||
msgstr "RMA-Lieferaufträge"
|
||||
msgstr "Reklamations-Lieferaufträge"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_delivery_wizard
|
||||
msgid "RMA Delivery Wizard"
|
||||
msgstr "RMA-Zustellungsassistent"
|
||||
msgstr "Reklamations-Zustellungsassistent"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||||
msgid "RMA Draft Notification"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung über RMA-Entwurf"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung über Reklamations-Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_finalization_form
|
||||
msgid "RMA Finalization"
|
||||
msgstr "RMA-Abschluss"
|
||||
msgstr "Reklamations-Abschluss"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_finalization
|
||||
msgid "RMA Finalization Reason"
|
||||
msgstr "RMA-Abschlussgrund"
|
||||
msgstr "Reklamations-Abschlussgrund"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_finalization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_finalization_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_view_search
|
||||
msgid "RMA Finalization Reasons"
|
||||
msgstr "Gründe für den RMA-Abschluss"
|
||||
msgstr "Gründe für den Reklamations-Abschluss"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_finalization_wizard
|
||||
msgid "RMA Finalization Wizard"
|
||||
msgstr "RMA-Abschlussassistent"
|
||||
msgstr "Reklamations-Abschlussassistent"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_in_type_id
|
||||
msgid "RMA In Type"
|
||||
msgstr "RMA-Eingangstyp"
|
||||
msgstr "Reklamations-Eingangstyp"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_loc_id
|
||||
msgid "RMA Location"
|
||||
msgstr "RMA-Standort"
|
||||
msgstr "Reklamations-Standort"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Manual Finalization"
|
||||
msgstr "Manueller RMA-Abschluss"
|
||||
msgstr "Manueller Reklamations-Abschluss"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_team_rma_notification
|
||||
#: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_notification
|
||||
msgid "RMA Notification"
|
||||
msgstr "RMA-Benachrichtigung"
|
||||
msgstr "Reklamations-Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "RMA Order -"
|
||||
msgstr "RMA-Bestellung -"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bestellung -"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_home_menu_rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_home_rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
|
||||
msgid "RMA Orders"
|
||||
msgstr "RMA-Bestellungen"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bestellungen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_out_type_id
|
||||
msgid "RMA Out Type"
|
||||
msgstr "RMA-Out-Typ"
|
||||
msgstr "Reklamations-Ausgangs-Typ"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA Receipt Confirmation Email"
|
||||
msgstr "RMA-Empfangsbestätigungs-E-Mail"
|
||||
msgstr "Reklamations-Empfangsbestätigungs-E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||||
msgid "RMA Receipt Notification"
|
||||
msgstr "RMA-Empfangsbenachrichtigung"
|
||||
msgstr "Reklamations-Empfangsbenachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Receipts"
|
||||
msgstr "RMA-Quittungen"
|
||||
msgstr "Reklamations-Quittungen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:rma.report_rma_action
|
||||
msgid "RMA Report"
|
||||
msgstr "RMA-Bericht"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bericht"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_split_wizard
|
||||
msgid "RMA Split Wizard"
|
||||
msgstr "RMA-Aufteilungsassistent"
|
||||
msgstr "Reklamations-Aufteilungsassistent"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_form
|
||||
msgid "RMA Tag"
|
||||
msgstr "RMA Tag"
|
||||
msgstr "Reklamations-Stichwort"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag
|
||||
@@ -1594,7 +1597,7 @@ msgstr "RMA Tag"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_tag_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search
|
||||
msgid "RMA Tags"
|
||||
msgstr "RMA-Tags"
|
||||
msgstr "Reklamations-Stichwörter"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_team
|
||||
@@ -1602,77 +1605,77 @@ msgstr "RMA-Tags"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_team_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||||
msgid "RMA Team"
|
||||
msgstr "RMA-Team"
|
||||
msgstr "Reklamations-Team"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_users__rma_team_id
|
||||
msgid "RMA Team the user is member of."
|
||||
msgstr "RMA-Team, dem der Benutzer angehört."
|
||||
msgstr "Reklamations-Team, dem der Benutzer angehört."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_notification
|
||||
msgid "RMA automatic customer notifications"
|
||||
msgstr "Automatische RMA-Kundenbenachrichtigungen"
|
||||
msgstr "Automatische Reklamations-Kundenbenachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_picking__rma_count
|
||||
msgid "RMA count"
|
||||
msgstr "RMA-Zählung"
|
||||
msgstr "Reklamations-Zählung"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "RMA draft notification Email"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail zum RMA-Entwurf"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail zum Reklamations-Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft
|
||||
msgid "RMA in draft state"
|
||||
msgstr "RMA im Entwurfszustand"
|
||||
msgstr "Reklamation im Entwurfszustand"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_receiver_ids
|
||||
msgid "RMA receivers"
|
||||
msgstr "RMA-Empfänger"
|
||||
msgstr "Reklamations-Empfänger"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma
|
||||
msgid "RMA related products can be stored in this warehouse."
|
||||
msgstr "RMA-bezogene Produkte können in diesem Lager gelagert werden."
|
||||
msgstr "Reklamations-bezogene Produkte können in diesem Lager gelagert werden."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation
|
||||
msgid "RMA requested operation"
|
||||
msgstr "RMA angeforderter Vorgang"
|
||||
msgstr "Reklamation angeforderter Vorgang"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_id
|
||||
msgid "RMA return"
|
||||
msgstr "RMA-Rückgabe"
|
||||
msgstr "Retoure"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_team_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__team_id
|
||||
msgid "RMA team"
|
||||
msgstr "RMA-Team"
|
||||
msgstr "Reklamations-Team"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_ids
|
||||
msgid "RMAs"
|
||||
msgstr "RMAs"
|
||||
msgstr "Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMAs which deadline has passed"
|
||||
msgstr "RMAs, deren Frist abgelaufen ist"
|
||||
msgstr "Reklamationen, deren Frist abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "RMAs yet to be fully processed"
|
||||
msgstr "RMAs müssen noch vollständig bearbeitet werden"
|
||||
msgstr "Reklamationen müssen noch vollständig bearbeitet werden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization_wizard__finalization_id
|
||||
@@ -1708,7 +1711,7 @@ msgstr "Thread ID des Eintrags"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__origin
|
||||
msgid "Reference of the document that generated this RMA."
|
||||
msgstr "Referenz des Dokuments, das diese RMA erstellt hat."
|
||||
msgstr "Referenz des Dokuments, das diese Reklamation erstellt hat."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -1727,7 +1730,7 @@ msgstr "Rückerstattungsbuchungssatz"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_invoice_id
|
||||
msgid "Refund address for current RMA."
|
||||
msgstr "Rückerstattungsadresse für aktuelle RMA."
|
||||
msgstr "Rückerstattungsadresse für aktuelle Reklamation."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__refunded
|
||||
@@ -1851,12 +1854,12 @@ msgstr "Ist zurückgekommen"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids
|
||||
msgid "Rma"
|
||||
msgstr "Rma"
|
||||
msgstr "Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count
|
||||
msgid "Rma Count"
|
||||
msgstr "Anzahl RMA"
|
||||
msgstr "Anzahl Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_sms_error
|
||||
@@ -1878,38 +1881,38 @@ msgstr "Sicherheitstoken"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA Confirmation"
|
||||
msgstr "RMA-Bestätigung senden"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bestätigung senden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_receipt_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA Receipt Confirmation"
|
||||
msgstr "RMA-Empfangsbestätigung senden"
|
||||
msgstr "Reklamations-Empfangsbestätigung senden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_draft_confirmation
|
||||
msgid "Send RMA draft Confirmation"
|
||||
msgstr "RMA-Bestätigungsentwurf senden"
|
||||
msgstr "Reklamations-Bestätigungsentwurf senden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic RMA info to customer"
|
||||
msgstr "Senden Sie automatische RMA-Informationen an den Kunden"
|
||||
msgstr "Senden Sie automatische Reklamations-Informationen an den Kunden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic RMA products reception notification to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senden Sie eine automatische Benachrichtigung über den Empfang von RMA-"
|
||||
"Produkten an den Kunden"
|
||||
"Senden Sie eine automatische Benachrichtigung über den Empfang von "
|
||||
"Reklamations-Produkten an den Kunden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Send automatic notification when the customer places an RMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senden Sie eine automatische Benachrichtigung, wenn der Kunde eine RMA "
|
||||
"aufgibt"
|
||||
"Senden Sie eine automatische Benachrichtigung, wenn der Kunde eine "
|
||||
"Reklamation aufgibt"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
@@ -1935,13 +1938,13 @@ msgstr "Sequenz"
|
||||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence RMA in"
|
||||
msgstr "Reihenfolge RMA ein"
|
||||
msgstr "Reihenfolge Reklamation eingehend"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence RMA out"
|
||||
msgstr "Sequenz RMA outgoing"
|
||||
msgstr "Sequenz Reklamation ausgehend"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||||
@@ -1961,7 +1964,7 @@ msgstr "Lieferanschrift"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id
|
||||
msgid "Shipping address for current RMA."
|
||||
msgstr "Lieferadresse für aktuelle RMA."
|
||||
msgstr "Lieferadresse für aktuelle Reklamation."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin
|
||||
@@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "Split"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_split_wizard_action
|
||||
msgid "Split RMA"
|
||||
msgstr "Geteilter RMA"
|
||||
msgstr "Geteilte Reklamation"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -2111,8 +2114,8 @@ msgid ""
|
||||
"demand because the stock move is linked to an RMA (%(name)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die für das Produkt '%(id)s' fertig gestellte Menge muss gleich der "
|
||||
"ursprünglichen Nachfrage sein, da die Bestandsumlagerung mit einer RMA "
|
||||
"(%(name)s) verknüpft ist."
|
||||
"ursprünglichen Nachfrage sein, da die Bestandsumlagerung mit einer "
|
||||
"Reklamation (%(name)s) verknüpft ist."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -2133,25 +2136,25 @@ msgid ""
|
||||
" specified in its linked RMA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt mindestens einen Rechnungsposten, dessen Menge geringer ist als die "
|
||||
"Menge, die in der verknüpften RMA angegeben ist."
|
||||
"Menge, die in der verknüpften Reklamation angegeben ist."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot be split."
|
||||
msgstr "Diese RMA kann nicht aufgeteilt werden."
|
||||
msgstr "Diese Reklamation kann nicht aufgeteilt werden."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
|
||||
msgstr "Diese RMA kann keinen Ersatz leisten."
|
||||
msgstr "Diese Reklamation kann keinen Ersatz leisten."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This RMA cannot perform a return."
|
||||
msgstr "Diese RMA kann keine Rücksendung durchführen."
|
||||
msgstr "Diese Reklamation kann keine Rücksendung durchführen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:rma.rma_refund_action_server
|
||||
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "Art der aufgezeichneten Ausnahmeaktivität."
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Unassigned RMAs"
|
||||
msgstr "Nicht zugewiesene RMAs"
|
||||
msgstr "Nicht zugewiesene Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__product_uom
|
||||
@@ -2210,7 +2213,7 @@ msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
msgid "Unresolved RMAs"
|
||||
msgstr "Ungelöste RMAs"
|
||||
msgstr "Ungelöste Reklamationen"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom
|
||||
@@ -2270,7 +2273,8 @@ msgstr "Kommunikationsgeschichte der Website"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_draft_confirmation
|
||||
msgid "When a customer places an RMA, send a notification with it"
|
||||
msgstr "Wenn ein Kunde eine RMA aufgibt, senden Sie eine Benachrichtigung mit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ein Kunde eine Reklamation aufgibt, senden Sie eine Benachrichtigung mit"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
@@ -2278,14 +2282,15 @@ msgid ""
|
||||
"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic "
|
||||
"notification acknowleging it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Kunden selbst eine RMA über das Portal aufgeben, senden Sie eine "
|
||||
"automatische Benachrichtigung, die dies bestätigt."
|
||||
"Wenn Kunden selbst eine Reklamation über das Portal aufgeben, senden Sie "
|
||||
"eine automatische Benachrichtigung, die dies bestätigt."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die RMA bestätigt ist, senden Sie eine automatische Informations-E-Mail."
|
||||
"Wenn die Reklamation bestätigt ist, senden Sie eine automatische "
|
||||
"Informations-E-Mail."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
@@ -2293,7 +2298,7 @@ msgid ""
|
||||
"When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
|
||||
" a finalization reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die RMA eingegangen ist, können Sie sie manuell abschließen, \n"
|
||||
"Wenn die Reklamation eingegangen ist, können Sie sie manuell abschließen, \n"
|
||||
" indem Sie einen Abschlussgrund auswählen."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the RMA products are received, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senden Sie nach Erhalt der RMA-Produkte eine automatische "
|
||||
"Senden Sie nach Erhalt der Reklamations-Produkte eine automatische "
|
||||
"Informations-E-Mail."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -2311,8 +2316,8 @@ msgid ""
|
||||
"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der RMA-Eingang bestätigt ist, senden Sie eine Bestätigungs-E-Mail an "
|
||||
"den Kunden."
|
||||
"Wenn der Reklamations-Eingang bestätigt ist, senden Sie eine Bestätigungs-E-"
|
||||
"Mail an den Kunden."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
@@ -2328,7 +2333,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RMAs, die sich nicht im Entwurfsstatus befinden, können nicht gelöscht werden"
|
||||
"Reklamationen, die sich nicht im Entwurfsstatus befinden, können nicht "
|
||||
"gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0
|
||||
@@ -2337,21 +2343,23 @@ msgid ""
|
||||
"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will "
|
||||
"be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen den „Kunden“ in der „Lagerkommissionierung“ angeben, von dem RMAs "
|
||||
"erstellt werden"
|
||||
"Sie müssen den „Kunden“ in der „Lagerkommissionierung“ angeben, von dem "
|
||||
"Reklamationen erstellt werden"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have access to all records of everyone in the RMA application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzer hat Zugriff auf alle Aufzeichnungen aller Personen in der RMA-"
|
||||
"Anwendung."
|
||||
"Der Benutzer hat Zugriff auf alle Aufzeichnungen aller Personen in der "
|
||||
"Reklamations-Anwendung."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own
|
||||
msgid "the user will have access to his own data in the RMA application."
|
||||
msgstr "Der Benutzer hat Zugriff auf seine eigenen Daten in der RMA-Anwendung."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzer hat Zugriff auf seine eigenen Daten in der Reklamations-"
|
||||
"Anwendung."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_manager
|
||||
@@ -2359,7 +2367,7 @@ msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic "
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzer hat Zugriff auf die RMA-Konfiguration sowie auf "
|
||||
"Der Benutzer hat Zugriff auf die Reklamations-Konfiguration sowie auf "
|
||||
"Statistikberichte."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr "{{(object.name or '')}}"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification
|
||||
msgid "{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
|
||||
msgstr "{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
|
||||
msgstr "{{object.company_id.name}} Reklamation (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||||
@@ -2380,8 +2388,8 @@ msgid ""
|
||||
"{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }}) products "
|
||||
"received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{{object.company_id.name}} RMA-Produkte (Ref {{object.name or 'n/a' }}) "
|
||||
"erhalten"
|
||||
"{{object.company_id.name}} Reklamations-Produkte (Ref {{object.name or 'n/a' "
|
||||
"}}) erhalten"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||||
@@ -2389,5 +2397,5 @@ msgid ""
|
||||
"{{object.company_id.name}} Your RMA has been succesfully created (Ref "
|
||||
"{{object.name or 'n/a' }})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{{object.company_id.name}} Ihre RMA wurde erfolgreich erstellt (Ref {{"
|
||||
"object.name or 'n/a' }})"
|
||||
"{{object.company_id.name}} Ihre Reklamation wurde erfolgreich erstellt (Ref "
|
||||
"{{object.name or 'n/a' }})"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user