mirror of
https://github.com/OCA/rma.git
synced 2025-02-16 17:11:47 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 17:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 06:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -777,17 +777,17 @@ msgstr "Številka pooblastila vračila blaga"
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_claim_rma_form_view
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajna ekipa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter
|
||||
msgid "Search Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iskanje zahtevkov"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,substate_id:0
|
||||
@@ -796,163 +796,163 @@ msgid ""
|
||||
"refused; substate could be warranty over, not in warranty, no problem,... . "
|
||||
"Example 2: state = to treate; substate could be to refund, to exchange, to "
|
||||
"repair,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite pod-stanje za določitev standardnega stanja. Primer 1: stanje = zavrnjeno; pod-stanje bi lahko bilo garancija potekla, ni v garanciji, ni težav, ... Primer 2: stanje = za obdelavo; pod-stanje bi lahko bilo za dobropis, za zamenjavo, za popravilo, ..."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking
|
||||
msgid "Select exchange lines to add in picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite menjalne postavke za dodajanje v zbirnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking
|
||||
msgid "Select lines for picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite postavke za zbirnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:crm.claim,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,prodlot_id:0
|
||||
msgid "Serial/Lot number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Številka serijska/lota"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim_rma.categ_claim19
|
||||
msgid "Shipping Address Undeliverable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedostavljiv naslov odpreme"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: selection:claim.line,claim_origin:0
|
||||
msgid "Shipping error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka odpreme"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim_make_picking.wizard,claim_line_source_location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorna lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim_rma.view_crm_case_claims_filter
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stopnja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter
|
||||
#: field:claim.line,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premik zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,substate_id:0 field:substate.substate,name:0
|
||||
msgid "Sub state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pod stanje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.view_crm_claim_lines_filter
|
||||
msgid "Substate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pod-stanje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,message_summary:0 field:stock.move,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: selection:claim.line,applicable_guarantee:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavitelj"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,invoice_line_id:0
|
||||
msgid "The invoice line related to the returned product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka računa vezana na vrnjeni proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,move_in_id:0 help:claim.line,move_out_id:0
|
||||
msgid "The move line related to the returned product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka premika vezana na vrnjeni proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The product has no supplier configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod nima nastavljenega dobavitelja."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,refund_line_id:0
|
||||
msgid "The refund line related to the returned product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka dobropisa vezana na vrnjeni proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,location_dest_id:0
|
||||
msgid "The return stock location of the returned product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokacija zaloge vračil za vrnjeni proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,prodlot_id:0
|
||||
msgid "The serial/lot of the returned product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serija/lot vrnjenega proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,guarantee_limit:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The warranty limit is computed as: invoice date + warranty defined on "
|
||||
"selected product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancijski limit izračunan kot: datum računa + garancija določena za izbrani proizvod."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: code:addons/crm_claim_rma/models/crm_claim.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no warehouse for the current user's company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za trenutno družbo uporabnika ni skladišča."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:crm.claim,delivery_address_id:0
|
||||
msgid "This address will be used to deliver repaired or replacement products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta naslov bo uporabljen za dobavo popravljenih proizvodov ali zamenjav proizvodov."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,claim_diagnosis:0
|
||||
msgid "To describe the line product diagnosis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za opis postavke diagnoze proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,claim_origin:0
|
||||
msgid "To describe the line product problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za opis postavke težave proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:substate.substate,substate_descr:0
|
||||
msgid "To give more information about the sub state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta podajanje več informacij glede pod-stanja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,claim_id:0
|
||||
msgid "To link to the case.claim object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za povezavo z objektom case.claim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,last_state_change:0
|
||||
msgid "To set thelast state / substate change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za nastavitev zadnje spremembe stanja / pod-stanja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: selection:claim.line,state:0
|
||||
msgid "Treated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obdelano"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,unit_sale_price:0
|
||||
msgid "Unit sale price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajna cena enote"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,unit_sale_price:0
|
||||
@@ -961,55 +961,55 @@ msgid ""
|
||||
"selection. Be careful and check the automatic value as don't take into "
|
||||
"account previous refunds, invoice discount, can be for 0 if product for "
|
||||
"free,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajna cena enote proizvoda. Samodejno izpolnjeno pri vračilu iz izbire računa. Bodite pozorni in preverite samodejno vrednost, saj ne upošteva predhodnih dobropisov in obračunskih popustov. V primeru, da je proizvod brezplačen je lahko 0."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,message_unread:0 field:stock.move,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neprebrana sporočila"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: code:addons/crm_claim_rma/models/claim_line.py:63
|
||||
#: selection:claim.line,warning:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veljavno"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: selection:claim.line,priority:0
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zelo visoka"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:crm.claim,warehouse_id:0
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_form_view
|
||||
#: field:claim.line,warning:0
|
||||
msgid "Warranty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,warranty_return_partner:0
|
||||
msgid "Warranty Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancijski naslov"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,guarantee_limit:0
|
||||
msgid "Warranty limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancijski limit"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: field:claim.line,applicable_guarantee:0 field:claim.line,warranty_type:0
|
||||
msgid "Warranty type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip garancije"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,warranty_return_partner:0
|
||||
msgid "Where the customer has to send back the product(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kam naj kupec pošlje vrnjeni/e proizvod(e)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: help:claim.line,warranty_type:0
|
||||
@@ -1019,22 +1019,22 @@ msgid ""
|
||||
"for supplier and brand manufacturer. Does not necessarily mean that the "
|
||||
"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned"
|
||||
" to the company and be under the brand warranty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kdo je zadolžen za obdelavo garancijskih vračil končnega kupca. Družba bo uporabila trenutni dostavni ali privzeti naslov dobavitelja in proizvajalca blagovne znamke. Ni nujno, da se uporabi garancije partnerja, ki mu vračamo (npr. lahko se vrne družbi, a je pod garancijo proizvajalca blagovne znamke)."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_claim_make_picking_wizard
|
||||
msgid "Wizard to create pickings from claim lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje zbirnikov iz postavk zahtevka"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim_make_picking.wizard:crm_claim_rma.view_claim_picking
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ali"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_claim_rma.model_substate_substate
|
||||
msgid "substate that precise a given state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pod-stanje, ki določa dano stanje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:claim.line:crm_claim_rma.crm_claim_line_view_form_embedded
|
||||
@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgid ""
|
||||
"{'claim_id': parent.id, 'company_id': parent.company_id, 'warehouse_id': "
|
||||
"parent.warehouse_id, 'claim_type': parent.claim_type, 'claim_date': "
|
||||
"parent.date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'claim_id': parent.id, 'company_id': parent.company_id, 'warehouse_id': parent.warehouse_id, 'claim_type': parent.claim_type, 'claim_date': parent.date}"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim_rma
|
||||
#: view:crm.claim:crm_claim_rma.crm_case_claims_form_view
|
||||
msgid "{'create_lines': False}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'create_lines': False}"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * crm_rma_location
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,65 +22,65 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vhodno zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interno zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izhodno zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA"
|
||||
msgstr "Pooblastilo vračila blaga"
|
||||
msgstr "Pooblastilo vračila blaga - PVB"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Delivery Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB dobavni nalogi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,rma_in_type_id:0
|
||||
msgid "RMA In Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB vhodni tip"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Internal Transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB interni transferji"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,rma_int_type_id:0
|
||||
msgid "RMA Internal Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB interni tip"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,lot_rma_id:0
|
||||
msgid "RMA Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,rma_out_type_id:0
|
||||
msgid "RMA Out Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB izhodni tip"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_location/models/stock_warehouse.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Receipts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB prejemi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_location.model_stock_warehouse
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,35 +22,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(ID: %s) - %s - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ID: %s) - %s - %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(ID: %s) - %s - %s - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ID: %s) - %s - %s - %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/static/src/js/barcode_text.js:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "-->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-->"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:crm.claim:crm_rma_lot_mass_return.crm_claim_rma_form_view_meta
|
||||
msgid "Add claim lines using serial or invoice number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodajanje postavk zahtevka z uporabo serijske številke ali številke računa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Add items to the claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodajanje artiklov v zahtevek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "All the valid lines will be added to the claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vse veljavne postavke bodo dodane v zahtevek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_lot_mass_return.model_crm_claim
|
||||
@@ -71,17 +72,17 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Damaged Delivered Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poškodovan dobavljeni proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Example: A4JD6JHS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer: A4JD6JHS"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Example: A4JD6JHS*4*The display is break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer: A4JD6JHS*4*Zaslon je okvarjen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
@@ -91,29 +92,29 @@ msgstr "Zahteva po zamenjavi"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:returned.lines.from.serial.wizard,scan_data:0
|
||||
msgid "Field used to load and show the products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje, ki se uporablja za nalaganje in prikaz proizvodov"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:returned.lines.from.serial.wizard,option_ids:0
|
||||
msgid "Field used to load the ids of invoice lines in invoices writed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje, ki se uporablja za id-je postavk računa pri zapisu"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:returned.lines.from.serial.wizard,scaned_data:0
|
||||
msgid "Field used to load the ids of products loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje, ki se uporablja za nalaganje id-jev naloženih proizvodov"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:returned.lines.from.serial.wizard,lines_list_id:0
|
||||
msgid "Field used to show the current status of the lots loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje, ki se uporablja za prikaz trenutnega statusa naloženih lotov"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:returned.lines.from.serial.wizard,current_status:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field used to show the current status of the product loaded(Name and "
|
||||
"quantity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje, ki se uporablja za prikaz trenutnega statusa naloženega proizvoda (naziv in količina)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:claim.line.wizard,id:0 field:returned.lines.from.serial.wizard,id:0
|
||||
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Postavka računa"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,option_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines to Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke računa za izbor"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:claim.line.wizard,write_uid:0
|
||||
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Izgubljen med prevozom"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:claim.line.wizard,lot_id:0
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Ni določeno"
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/static/src/js/barcode_text.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Order Cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preklic naročila"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Drugo"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
@@ -213,39 +214,39 @@ msgstr "Proizvod"
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: help:claim.line.wizard,lot_id:0 help:claim.line.wizard,product_id:0
|
||||
msgid "Product to claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod za reklamacijo"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,scan_data:0
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,scaned_data:0
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvodi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,lines_list_id:0
|
||||
msgid "Products selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbrani proizvodi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iskanje proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Serial/Lot Number*reason number*Description here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serijska številka/št. lota*številka razloga*opis"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Shipping error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka odpreme"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: field:returned.lines.from.serial.wizard,current_status:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:590
|
||||
@@ -254,57 +255,57 @@ msgid ""
|
||||
"The following Serial/Lot numbers won't be added, because all of them (listed below) are currently in use:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledeče serijske številke/številke lotov ne bodo dodane, ker so vse (spodaj naštete) trenutno v uporabi:\n\n %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format for writing the reason for the claim and\n"
|
||||
" the description is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format zapisa razloga za zahtevek in\n opis je:"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: code:addons/crm_rma_lot_mass_return/wizards/returned_lines_from_serial.py:399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The product or invoice %s was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod ali račun %s ni najden"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "The reasons for the claim can be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razlogi za zahtevek so lahko"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:crm.claim:crm_rma_lot_mass_return.crm_claim_rma_form_view_meta
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilno"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_lot_mass_return.model_returned_lines_from_serial_wizard
|
||||
msgid "Wizard to create product return lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje postavk vračila proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Write the Invoice Number to search the products in lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapišite številko računa za iskanje proizvodov v postavkah"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "Write the Serial/Lot Number to search the product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapišite serijsko ali številko lota za iskanje proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "You are about to add new lines to the claim, Do you want to continue?."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodali boste nove postavke v zahtevek. Želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "You should use this windows on this way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta okna bi morali uporabljati na tak način."
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_lot_mass_return
|
||||
#: view:returned.lines.from.serial.wizard:crm_rma_lot_mass_return.view_enter_product
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ali"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,28 +22,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/crm_rma_prodlot_invoice/models/stock_production_lot.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - Lot Number: %s - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - Lot številka: %s - %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: field:stock.production.lot,invoice_line_id:0
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka izdanega računa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: help:stock.production.lot,invoice_line_id:0
|
||||
msgid "Invoice Line Of Product to Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka proizvoda v postavko izdanega računa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_production_lot
|
||||
msgid "Lot/Serial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot/Serijska"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: code:addons/crm_rma_prodlot_invoice/models/stock_production_lot.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No lot number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni številke računa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_picking
|
||||
@@ -52,14 +53,14 @@ msgstr "Zbirni seznam"
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_stock_transfer_details
|
||||
msgid "Picking wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbirni čarovnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_invoice.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka prodajnega naloga"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_production_lot
|
||||
msgid "Lot/Serial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot/Serijska"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_picking
|
||||
@@ -30,31 +31,31 @@ msgstr "Zbirni seznam"
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_prodlot_supplier.model_stock_transfer_details
|
||||
msgid "Picking wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbirni čarovnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: field:stock.production.lot,supplier_id:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavitelj"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: field:stock.production.lot,supplier_invoice_line_id:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavka prejetega računa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: help:stock.production.lot,supplier_invoice_line_id:0
|
||||
msgid "Supplier invoice with the purchase of goods sold to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prejeti račun z nabavljenim blagom za nadaljnjo prodajo kupcu"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: help:stock.production.lot,supplier_id:0
|
||||
msgid "Supplier of good in claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavitelj blaga v zahtevku"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_prodlot_supplier
|
||||
#: view:stock.transfer_details:crm_rma_prodlot_supplier.view_lot_form_supplier_context
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'product_id': product_id,\n"
|
||||
" 'active_id': active_id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'product_id': product_id,\n 'active_id': active_id}"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * crm_rma_stock_location
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 21:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,22 +26,22 @@ msgstr "Preklic"
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_loss_picking_from_claim_picking
|
||||
msgid "Create Incoming Shipment to Breakage Loss Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari vstopno pošiljko na lokacijo izgub iz okvar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_used_picking_from_claim_picking
|
||||
msgid "Create Incoming Shipment to Refurbish Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari vstopno pošiljko na lokacijo prenovljenih zalog"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_stock_picking_from_claim_picking
|
||||
msgid "Create Incoming Shipment to Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari vstopno pošiljko med zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.action_claim_picking_loss
|
||||
msgid "Create a Product Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari izgubo proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking
|
||||
@@ -88,22 +89,22 @@ msgstr "Lokacije"
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/stock_warehouse.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izguba"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,loss_loc_id:0
|
||||
msgid "Loss Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokacija izgub"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:crm.claim:crm_rma_stock_location.crm_claim_rma_form_view_loss
|
||||
msgid "New Product Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova izguba proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_ids:0
|
||||
msgid "Picking lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke zbirnika"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_product_product
|
||||
@@ -113,131 +114,131 @@ msgstr "Proizvod"
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloga proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_product_tree_view
|
||||
msgid "Product Variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Različice proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form
|
||||
msgid "Product to Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod med izgube"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form
|
||||
msgid "Product to refurbish stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod med prenovljene zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:stock.picking:crm_rma_stock_location.picking_in_form
|
||||
msgid "Product to stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod v zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma_a
|
||||
msgid "RMA - Box A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB - zaboj A"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma_b
|
||||
msgid "RMA - Box B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB - zaboj B"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_search_view
|
||||
msgid "RMA Available Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB proizvodi na voljo"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:stock.location,name:crm_rma_stock_location.location_rma
|
||||
msgid "RMA Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB demonstracija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_product.py:42
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_template.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Forecasted Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB napovedana količina"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:product.product:crm_rma_stock_location.rma_product_search_view
|
||||
msgid "RMA Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB proizvodi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_product.py:36
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/product_template.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RMA Quantity On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB količina pri roki"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_rma_stock_location.rma_product_variant_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_rma_stock_location.menu_stock_rma
|
||||
msgid "RMA Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVB zaloge"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/models/stock_warehouse.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refurbish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenavljanje"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: field:stock.warehouse,lot_refurbish_id:0
|
||||
msgid "Refurbish Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokacija prenavljanja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking
|
||||
msgid "Select lines for picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite postavke za zbirnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: view:claim.make.picking.from.picking.wizard:crm_rma_stock_location.view_claim_picking_from_picking
|
||||
msgid "Select lines to add in picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi postavke, ki se dodajo v zbirnik"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:product.template,name:crm_rma_stock_location.product_socket_product_template
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtičnica"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:85
|
||||
#: field:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_source_location:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorna lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:86
|
||||
#: help:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_source_location:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Source location where the returned products are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorna lokacija, kjer so vrnjeni proizvodi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: code:addons/crm_rma_stock_location/wizards/claim_make_picking_from_picking.py:90
|
||||
#: help:claim.make.picking.from.picking.wizard,picking_line_dest_location:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Target location to send returned products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciljna lokacija, kamor se pošilja vrnjene proizvode"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_stock_warehouse
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_claim_make_picking_wizard
|
||||
msgid "Wizard to create pickings from claim lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje zbirnikov iz postavk zahtevka"
|
||||
|
||||
#. module: crm_rma_stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_rma_stock_location.model_claim_make_picking_from_picking_wizard
|
||||
msgid "Wizard to create pickings from picking lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za ustvarjanje zbirnikov iz zbirnih postavk"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * product_warranty
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rma (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-rma-8-0/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:product.supplierinfo,active_supplier:0
|
||||
msgid "Active supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivni dobavitelj"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Družbe"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:return.instruction,create_uid:0
|
||||
@@ -40,14 +41,14 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: view:res.company:product_warranty.company_form
|
||||
msgid "Crm product return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM naslov vračila izdelka"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: help:res.company,crm_return_address_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default address where the customers has to send back the returned product. "
|
||||
"If empty, the address is the company address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privzeti naslov kamor kupci pošiljajo vrnjeni izdelek. Če prazno, je naslov enak naslovu družbe."
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:return.instruction,id:0
|
||||
@@ -59,36 +60,36 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If is default, will be use to set the default value in supplier infos. Be "
|
||||
"careful to have only one default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Če je privzeto, bo uporabljeno za nastavitev privzete vrednosti med podatki o dobavitelju. Pazite, da boste imeli le eno privzeto vrednost."
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo
|
||||
msgid "Information about a product supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o dobavitelju izdelka"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:product.supplierinfo,return_instructions:0
|
||||
#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_form_view
|
||||
#: field:return.instruction,instructions:0
|
||||
msgid "Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navodila"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: model:ir.model,name:product_warranty.model_return_instruction
|
||||
#: help:product.supplierinfo,return_instructions:0
|
||||
#: help:return.instruction,instructions:0
|
||||
msgid "Instructions for product return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navodila za vračilo izdelka"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:return.instruction,is_default:0
|
||||
msgid "Is default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je privzeto"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: help:product.supplierinfo,active_supplier:0
|
||||
msgid "Is this supplier still active, only for information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je za dobavitelj še aktiven; le v vednost"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:return.instruction,write_uid:0
|
||||
@@ -103,35 +104,35 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:product.supplierinfo,warranty_duration:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obdobje"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_warranty.product_return_instructions_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_warranty.menu_product_return_instructions_action
|
||||
msgid "Products Return Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navodila vračanja izdelkov"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:product.supplierinfo,warranty_return_other_address:0
|
||||
#: field:res.company,crm_return_address_id:0
|
||||
msgid "Return address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov vračila"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_form_view
|
||||
#: view:return.instruction:product_warranty.product_return_instructions_tree_view
|
||||
msgid "Return instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navodila vračanja"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0
|
||||
msgid "Return type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip vračila"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: field:return.instruction,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titula"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: help:product.supplierinfo,warranty_duration:0
|
||||
@@ -139,19 +140,19 @@ msgid ""
|
||||
"Warranty in month for this product/supplier relation. Only for "
|
||||
"company/supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation "
|
||||
"(sale order) always use the product main warranty field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancija v mesecih za to relacijo izdelek/dobavitelj. Le za relacijo družba/dobavitelj (nabavni nalog); relacija kupec/družba (prodajni nalog) vedno uporabi glavno garancijsko polje izdelka."
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: view:product.supplierinfo:product_warranty.product_supplierinfo_warranty_form_view
|
||||
msgid "Warranty informations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garancijski podatki"
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: help:product.supplierinfo,warranty_return_other_address:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where the customer has to send back the product(s) if warranty return is set"
|
||||
" to 'other'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kam naj kupec vrača izdelek(e), če je garancijsko vračilo nastavljeno kot 'ostalo'."
|
||||
|
||||
#. module: product_warranty
|
||||
#: help:product.supplierinfo,warranty_return_partner:0
|
||||
@@ -161,4 +162,4 @@ msgid ""
|
||||
" for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarly mean that the "
|
||||
"warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned"
|
||||
" to the company and be under the brand warranty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kdo je zadolžen za obdelavo garancijskih vračil končnega kupca. Družba bo uporabila trenutni dostavni ali privzeti naslov dobavitelja in proizvajalca blagovne znamke. Ni nujno, da se uporabi garancije partnerja, ki mu vračamo (npr. lahko se vrne družbi, a je pod garancijo proizvajalca blagovne znamke."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user