Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcel Savegnago
2021-03-15 14:48:00 +00:00
committed by OCA Transbot
parent d691f41bb4
commit 3bab2ba6de

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "<strong>Responsável:</strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
msgstr "<strong>Endereço de entrega: </strong><strong>"
msgstr "<strong>Endereço de entrega: </strong>"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Modelo do Alias"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
msgid "Are you sure you want to cancel this RMA"
msgstr "tem certeza que quer cancelar este RMA"
msgstr "Tem certeza que quer cancelar este RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_attachment_count
@@ -1043,12 +1043,12 @@ msgstr "E-mail de Confirmação da RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMA Date"
msgstr ""
msgstr "Data do RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMA Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo do RMA"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:96
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Notificação RMA"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
msgid "RMA Notificatoin"
msgstr ""
msgstr "RMA Notificação"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Equipe de RMA da qual o usuário é membro."
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_notification
msgid "RMA automatic customer notifications"
msgstr ""
msgstr "Notificações RMA automáticas para clientes"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_count
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Contagem de RMA"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft
msgid "RMA in draft state"
msgstr ""
msgstr "RMA em estado de rascunho"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_receiver_ids
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "RMAs"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMAs which deadline has passed"
msgstr ""
msgstr "RMAs que prazo passou"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "RMAs yet to be fully processed"
msgstr ""
msgstr "RMAs ainda a serem totalmente processados"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "Token de Segurança"
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
msgid "Send RMA Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Enviar Confirmação do RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Send automatic RMA info to customer"
msgstr ""
msgstr "Envie informações automáticas do RMA ao cliente"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Enviado(a)"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequência"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py:62
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Compartilhar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_shipping_id
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de Entrega"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id
msgid "Shipping address for current RMA."
msgstr ""
msgstr "Endereço atual de envio RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
msgid "Unresolved RMAs"
msgstr ""
msgstr "RMAs Não Resolvidos"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
msgstr ""
msgstr "Quando o RMA for confirmado, envie um e-mail automático de informações."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
@@ -1710,6 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
msgstr ""
"Quando a entrega for confirmada, envie um e-mail de confirmação ao cliente."
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:528