Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: rma-12.0/rma-12.0-rma
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-12-0/rma-12-0-rma/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2021-03-01 13:35:54 +00:00
parent b0288040db
commit 268a881709
3 changed files with 54 additions and 54 deletions

View File

@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creado el" msgstr "Creado el"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: code:addons/rma/models/rma.py:1188
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "RMA en estado Borrador" msgstr "RMA en estado Borrador"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #: code:addons/rma/models/rma.py:1147
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"E-mail subject: %s\n" "E-mail subject: %s\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"sin eliminarlo." "sin eliminarlo."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #: code:addons/rma/models/rma.py:1151
#, python-format #, python-format
msgid "Incoming e-mail" msgid "Incoming e-mail"
msgstr "Correo electrónico entrante" msgstr "Correo electrónico entrante"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Nombre"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #: code:addons/rma/models/rma.py:1150
#, python-format #, python-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
@@ -808,13 +808,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad" msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #: code:addons/rma/models/rma.py:805
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo." msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar un reemplazo."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #: code:addons/rma/models/rma.py:788
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución." msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución."
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Cantidad a extraer" msgstr "Cantidad a extraer"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #: code:addons/rma/models/rma.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referencia al documento que generó este RMA." msgstr "Referencia al documento que generó este RMA."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: code:addons/rma/models/rma.py:721
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Reemplazado" msgstr "Reemplazado"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #: code:addons/rma/models/rma.py:1060
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d" "Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) ha sido creado." "picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) ha sido creado."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #: code:addons/rma/models/rma.py:1071
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" " "Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Requested operation"
msgstr "Operación solicitada" msgstr "Operación solicitada"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:767 #: code:addons/rma/models/rma.py:769
#, python-format #, python-format
msgid "Required field(s):%s" msgid "Required field(s):%s"
msgstr "Campo(s) requerido(s):%s" msgstr "Campo(s) requerido(s):%s"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Return to customer"
msgstr "Devolver al cliente" msgstr "Devolver al cliente"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003 #: code:addons/rma/models/rma.py:1021
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</" "Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA" msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:920 #: code:addons/rma/models/rma.py:922
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been " "Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
@@ -1534,13 +1534,13 @@ msgstr ""
"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)." "inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #: code:addons/rma/models/rma.py:826
#, python-format #, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA." msgstr "La cantidad a devolver es mayor que la cantidad restante del RMA."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/account_invoice.py:22 #: code:addons/rma/models/account_invoice.py:27
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity " "There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity "
@@ -1550,19 +1550,19 @@ msgstr ""
"cantidad especificada en el RMA asociado." "cantidad especificada en el RMA asociado."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #: code:addons/rma/models/rma.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot be split." msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Este RMA no puede ser dividido." msgstr "Este RMA no puede ser dividido."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #: code:addons/rma/models/rma.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo." msgstr "Este RMA no puede realizar un reemplazo."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #: code:addons/rma/models/rma.py:785
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return." msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución." msgstr "Este RMA no puede realizar una devolución."

View File

@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creato il" msgstr "Creato il"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: code:addons/rma/models/rma.py:1188
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "Bozza RMA" msgstr "Bozza RMA"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #: code:addons/rma/models/rma.py:1147
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"E-mail subject: %s\n" "E-mail subject: %s\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Team RMA senza rimuoverlo." "Team RMA senza rimuoverlo."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #: code:addons/rma/models/rma.py:1151
#, python-format #, python-format
msgid "Incoming e-mail" msgid "Incoming e-mail"
msgstr "Email in arrivo" msgstr "Email in arrivo"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #: code:addons/rma/models/rma.py:1150
#, python-format #, python-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
@@ -804,13 +804,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività" msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #: code:addons/rma/models/rma.py:805
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione." msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per una sostituzione."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #: code:addons/rma/models/rma.py:788
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso." msgstr "Nessun RMA selezionato è adatto per un reso."
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Quantità da prelevare" msgstr "Quantità da prelevare"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #: code:addons/rma/models/rma.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA." msgstr "Riferimento del documento che ha generato questo RMA."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: code:addons/rma/models/rma.py:721
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Sostituito" msgstr "Sostituito"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #: code:addons/rma/models/rma.py:1060
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d" "Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) è stato creato." "\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) è stato creato."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #: code:addons/rma/models/rma.py:1071
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" " "Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Requested operation"
msgstr "Operazione Richiesta" msgstr "Operazione Richiesta"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:767 #: code:addons/rma/models/rma.py:769
#, python-format #, python-format
msgid "Required field(s):%s" msgid "Required field(s):%s"
msgstr "Campi richiesti:%s" msgstr "Campi richiesti:%s"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Return to customer"
msgstr "Rendi al cliente" msgstr "Rendi al cliente"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003 #: code:addons/rma/models/rma.py:1021
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</" "Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividi RMA" msgstr "Dividi RMA"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:920 #: code:addons/rma/models/rma.py:922
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been " "Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"iniziale perchè il movimento è legato ad un RMA (%s)." "iniziale perchè il movimento è legato ad un RMA (%s)."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #: code:addons/rma/models/rma.py:826
#, python-format #, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante." msgstr "La quantità da restituire è maggiore della quantità restante."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/account_invoice.py:22 #: code:addons/rma/models/account_invoice.py:27
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity " "There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity "
@@ -1524,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"specificata nella riga dell'RMA collegato." "specificata nella riga dell'RMA collegato."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #: code:addons/rma/models/rma.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot be split." msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Questo RMA non può essere diviso." msgstr "Questo RMA non può essere diviso."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #: code:addons/rma/models/rma.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione." msgstr "Questo RMA non può eseguire una sostituzione."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #: code:addons/rma/models/rma.py:785
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return." msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso." msgstr "Questo RMA non può eseguire un reso."

View File

@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Criado em" msgstr "Criado em"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1170 #: code:addons/rma/models/rma.py:1188
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_id
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Draft RMA"
msgstr "Rascunho do RMA" msgstr "Rascunho do RMA"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1129 #: code:addons/rma/models/rma.py:1147
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"E-mail subject: %s\n" "E-mail subject: %s\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"sem removê-lo." "sem removê-lo."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1133 #: code:addons/rma/models/rma.py:1151
#, python-format #, python-format
msgid "Incoming e-mail" msgid "Incoming e-mail"
msgstr "E-mail recebido" msgstr "E-mail recebido"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506 #: code:addons/rma/models/rma.py:31 code:addons/rma/models/rma.py:506
#: code:addons/rma/models/rma.py:1132 #: code:addons/rma/models/rma.py:1150
#, python-format #, python-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo(a)" msgstr "Novo(a)"
@@ -807,13 +807,13 @@ msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo da Próxima Atividade" msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:803 #: code:addons/rma/models/rma.py:805
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement." msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição." msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma substituição."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:786 #: code:addons/rma/models/rma.py:788
#, python-format #, python-format
msgid "None of the selected RMAs can perform a return." msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução." msgstr "Nenhum dos RMAs selecionados pode executar uma devolução."
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Quantity to extract"
msgstr "Quantidade a extrair" msgstr "Quantidade a extrair"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:836 #: code:addons/rma/models/rma.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Reference of the document that generated this RMA."
msgstr "Referência do documento que gerou este RMA." msgstr "Referência do documento que gerou este RMA."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:719 #: code:addons/rma/models/rma.py:721
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund #: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_refund
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Replaced"
msgstr "Substituído" msgstr "Substituído"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1042 #: code:addons/rma/models/rma.py:1060
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d" "Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"data-oe-id=\"%d\">%s</a> foi criada." "data-oe-id=\"%d\">%s</a> foi criada."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1053 #: code:addons/rma/models/rma.py:1071
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" " "Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Requested operation"
msgstr "Operação Solicitada" msgstr "Operação Solicitada"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:767 #: code:addons/rma/models/rma.py:769
#, python-format #, python-format
msgid "Required field(s):%s" msgid "Required field(s):%s"
msgstr "Campo(s) Solicitado(s):%s" msgstr "Campo(s) Solicitado(s):%s"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Return to customer"
msgstr "Retornar ao cliente" msgstr "Retornar ao cliente"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:1003 #: code:addons/rma/models/rma.py:1021
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</" "Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Split RMA"
msgstr "Dividir RMA" msgstr "Dividir RMA"
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:920 #: code:addons/rma/models/rma.py:922
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been " "Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
@@ -1531,13 +1531,13 @@ msgstr ""
"inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)." "inicial, porque a movimentação do estoque está vinculada a uma RMA (%s)."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:824 #: code:addons/rma/models/rma.py:826
#, python-format #, python-format
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity." msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante." msgstr "A quantidade a retornar é maior que a quantidade restante."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/account_invoice.py:22 #: code:addons/rma/models/account_invoice.py:27
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity " "There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity "
@@ -1547,19 +1547,19 @@ msgstr ""
"especificada na sua RMA vinculada." "especificada na sua RMA vinculada."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:813 #: code:addons/rma/models/rma.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot be split." msgid "This RMA cannot be split."
msgstr "Esta RMA não pode ser dividida." msgstr "Esta RMA não pode ser dividida."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:800 #: code:addons/rma/models/rma.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a replacement." msgid "This RMA cannot perform a replacement."
msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição." msgstr "Esta RMA não pode executar uma substituição."
#. module: rma #. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:783 #: code:addons/rma/models/rma.py:785
#, python-format #, python-format
msgid "This RMA cannot perform a return." msgid "This RMA cannot perform a return."
msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução." msgstr "Este RMA não pode executar uma devolução."