OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-12-31 01:39:44 -05:00
parent 561ff23661
commit 73013fc391
4 changed files with 167 additions and 170 deletions

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,115 +22,115 @@ msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "" msgstr "Abortado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Aborted by the system" msgid "Aborted by the system"
msgstr "" msgstr "Abortado por el sistema"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_property_printing_action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_property_printing_action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_action
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "Acción"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_printing_action_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_printing_action_ids
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Acciones"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Activo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_address #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_address
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Dirección"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr "Disponible"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Being transformed into a different format" msgid "Being transformed into a different format"
msgstr "" msgstr "Siendo transformado a un formato diferente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups
msgid "CUPS id for this job." msgid "CUPS id for this job."
msgstr "" msgstr "ID de CUPS para este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Can be restarted" msgid "Can be restarted"
msgstr "" msgstr "Puede ser reiniciado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Cancel all running jobs" msgid "Cancel all running jobs"
msgstr "" msgstr "Cancelar todos los trabajos en curso"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "Cancelado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Cancelled at the device" msgid "Cancelled at the device"
msgstr "" msgstr "Cancelado en el dispositivo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Cancelled by the printer operator" msgid "Cancelled by the printer operator"
msgstr "" msgstr "Cancelado por el operador de la impresora"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Cancelled by the user" msgid "Cancelled by the user"
msgstr "" msgstr "Cancelado por el usuario"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Cancelled, but printing already processed pages" msgid "Cancelled, but printing already processed pages"
msgstr "" msgstr "Cancelado, pero la impresión ya ha proceso páginas"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr "Completado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Completed successfully" msgid "Completed successfully"
msgstr "" msgstr "Completado correctamente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Completed with some errors" msgid "Completed with some errors"
msgstr "" msgstr "Completado con algunos errores"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Completed with some warnings" msgid "Completed with some warnings"
msgstr "" msgstr "Completado con algunos avisos"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Compressed using an unknown algorithm" msgid "Compressed using an unknown algorithm"
msgstr "" msgstr "Comprimido usando un algoritmo desconocido"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_create_uid
@@ -154,57 +155,57 @@ msgstr "Creado en"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state
msgid "Current state of the job." msgid "Current state of the job."
msgstr "" msgstr "Estado actual del trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Currently being interpreted" msgid "Currently being interpreted"
msgstr "" msgstr "Actualmente siendo interpretado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Currently being sent to the printer" msgid "Currently being sent to the printer"
msgstr "" msgstr "Actualmente siendo enviado a la impresora"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Currently held" msgid "Currently held"
msgstr "" msgstr "Actualmente retenido"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Currently printing" msgid "Currently printing"
msgstr "" msgstr "Actualmente imprimiendo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_completed #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_completed
msgid "Date and time of completion for this job." msgid "Date and time of completion for this job."
msgstr "" msgstr "Fecha y hora de finalización para este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_creation #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_creation
msgid "Date and time of creation for this job." msgid "Date and time of creation for this job."
msgstr "" msgstr "Fecha y hora de creación de este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_processing #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_processing
msgid "Date and time of process for this job." msgid "Date and time of process for this job."
msgstr "" msgstr "Fecha y hora de procesado de este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_default #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_default
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Por defecto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users_printing_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users_printing_printer_id
msgid "Default Printer" msgid "Default Printer"
msgstr "" msgstr "Impresora por defecto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Deshabilitar"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_display_name
@@ -221,34 +222,34 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:33 #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:33
#, python-format #, python-format
msgid "Document sent to the printer " msgid "Document sent to the printer "
msgstr "" msgstr "Documento enviado a la impresora"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Habilitar"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Error"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Error in the compressed data" msgid "Error in the compressed data"
msgstr "" msgstr "Error en los datos comprimidos"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Error in the document" msgid "Error in the document"
msgstr "" msgstr "Error en el documento"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:36 #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:36
#, python-format #, python-format
msgid "Error when sending the document to the printer " msgid "Error when sending the document to the printer "
msgstr "" msgstr "Error al enviar el documento a la impresora"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:43 #: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:43
@@ -257,21 +258,23 @@ msgid ""
"Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server is" "Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server is"
" running and that you can reach it from the Odoo server." " running and that you can reach it from the Odoo server."
msgstr "" msgstr ""
"Error al conector al servidor CUPS en %s:%s. Compruebe que el servidor CUPS "
"está ejecutándose y que puede acceder a él desde el servidor Odoo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Files are currently being received" msgid "Files are currently being received"
msgstr "" msgstr "Hay archivos que están siendo recibidos actualmente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Files were not received in full" msgid "Files were not received in full"
msgstr "" msgstr "Hay archivos que no se recibieron totalmente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Held because the printer is offline" msgid "Held because the printer is offline"
msgstr "" msgstr "Retenido porque la impresora no está en línea"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_id
@@ -286,39 +289,39 @@ msgstr "ID"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_address #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_address
msgid "IP address or hostname of the server" msgid "IP address or hostname of the server"
msgstr "" msgstr "Dirección IP o nombre de host del servidor"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_active #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_active
msgid "If checked, this server is useable." msgid "If checked, this server is useable."
msgstr "" msgstr "Si está marcado, este servidor es utilizable."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_tree
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "" msgstr "Trabajo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups
msgid "Job ID" msgid "Job ID"
msgstr "" msgstr "ID del trabajo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_name #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_name
msgid "Job name." msgid "Job name."
msgstr "" msgstr "Nombre del trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "" msgstr "Trabajos"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids
msgid "Jobs printed on this printer." msgid "Jobs printed on this printer."
msgstr "" msgstr "Trabajos imprimidos en esta impresora."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action___last_update
@@ -353,22 +356,27 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_printer_ids #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_printer_ids
msgid "List of printers available on this server." msgid "List of printers available on this server."
msgstr "" msgstr "Listado de impresoras disponibles en este servidor."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_location
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Ubicación"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress
msgid "Media Progress" msgid "Media Progress"
msgstr "" msgstr "Progreso del medio"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_model #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_model
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr "Modelo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_name
@@ -381,68 +389,68 @@ msgstr "Nombre"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_name #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_name
msgid "Name of the server." msgid "Name of the server."
msgstr "" msgstr "Nombre del servidor."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "No data has been received" msgid "No data has been received"
msgstr "" msgstr "No se han recibido datos"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: code:addons/base_report_to_printer/models/report.py:27 #: code:addons/base_report_to_printer/models/report.py:27
#, python-format #, python-format
msgid "No printer configured to print this report." msgid "No printer configured to print this report."
msgstr "" msgstr "No hay ninguna impresora configurada para imprimir este informe."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "No reason" msgid "No reason"
msgstr "" msgstr "Sin razón"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "OK"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "Pendiente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Pending Held" msgid "Pending Held"
msgstr "" msgstr "Pendiente retenido"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress
msgid "Percentage of progress for this job." msgid "Percentage of progress for this job."
msgstr "" msgstr "Porcentaje de progreso para este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_port #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_port
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Puerto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_port #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_port
msgid "Port of the server." msgid "Port of the server."
msgstr "" msgstr "Puerto del servidor."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Preferencias"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Imprimir"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
msgid "Print Job Action" msgid "Print Job Action"
msgstr "" msgstr "Acción de impresión del trabajo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
@@ -450,27 +458,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_printer_id
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "" msgstr "Impresora"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Printer is stopped" msgid "Printer is stopped"
msgstr "" msgstr "La impresora está parada"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Printer needs ink/marker/toner" msgid "Printer needs ink/marker/toner"
msgstr "" msgstr "La impresora necesita tinta/marcador/tóner"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'"
msgstr "" msgstr "Razón de estado de la impresora establecida a 'parada-parcialmente'"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_printer_id #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_printer_id
msgid "Printer used for this job." msgid "Printer used for this job."
msgstr "" msgstr "Impresora usada para este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
@@ -479,79 +487,70 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Printers" msgid "Printers"
msgstr "" msgstr "Impresoras"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_printer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_printer_ids
msgid "Printers List" msgid "Printers List"
msgstr "" msgstr "Listado de impresoras"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.module.category,name:base_report_to_printer.module_category_printing
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "" msgstr "Imprimiendo"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job" msgid "Printing Job"
msgstr "" msgstr "Imprimiendo trabajo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard
msgid "Printing Printer Update Wizard" msgid "Printing Printer Update Wizard"
msgstr "" msgstr "Asistente de actualización de impresora imprimiendo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action
msgid "Printing Report Printing Actions" msgid "Printing Report Printing Actions"
msgstr "" msgstr "Acciones de impresión del informe"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users_printing_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users_printing_action
msgid "Printing action" msgid "Printing action"
msgstr "" msgstr "Acción de impresión"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server
msgid "Printing server" msgid "Printing server"
msgstr "" msgstr "Servidor de impresión"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "" msgstr "Procesando"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 #: selection:printing.job,job_state:0
msgid "Processing Stopped" msgid "Processing Stopped"
msgstr "" msgstr "Procesado parado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Queued at the output device" msgid "Queued at the output device"
msgstr "" msgstr "Encolado en el dispositivo de salida"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Queued for printing" msgid "Queued for printing"
msgstr "" msgstr "Encolado para imprimir"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state_reason #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state_reason
msgid "Reason for the current job state." msgid "Reason for the current job state."
msgstr "" msgstr "Razón para el estado actual del trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. openerp-web #. openerp-web
@@ -561,44 +560,44 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_report_id
#, python-format #, python-format
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "Informe"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_tree
msgid "Report Printing Actions" msgid "Report Printing Actions"
msgstr "" msgstr "Acciones de impresión del informe"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "" msgstr "Informes"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Resources not available to print the job" msgid "Resources not available to print the job"
msgstr "" msgstr "Recursos no disponible para imprimir el trabajo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_server_id
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Servidor"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
msgstr "" msgstr "Error del servidor"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer_server_id #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer_server_id
msgid "Server used to access this printer." msgid "Server used to access this printer."
msgstr "" msgstr "Servidor usado para acceder a esta impresora."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_server_id #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_server_id
msgid "Server which hosts this job." msgid "Server which hosts this job."
msgstr "" msgstr "Servidor que aloja este trabajo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action
@@ -607,147 +606,150 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_tree
msgid "Servers" msgid "Servers"
msgstr "" msgstr "Servidores"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Set Default" msgid "Set Default"
msgstr "" msgstr "Establecer por defecto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action
msgid "Show Printers" msgid "Show Printers"
msgstr "" msgstr "Mostrar impresoras"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
msgid "Specific actions per user" msgid "Specific actions per user"
msgstr "" msgstr "Acciones específicas por usuario"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state_reason #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state_reason
msgid "State Reason" msgid "State Reason"
msgstr "" msgstr "Razón del estado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_status #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_status
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Estado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_status_message #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_status_message
msgid "Status message" msgid "Status message"
msgstr "" msgstr "Mensaje de estado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_system_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_system_name
msgid "System name" msgid "System name"
msgstr "" msgstr "Nombre del sistema"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "The URI cannot be accessed" msgid "The URI cannot be accessed"
msgstr "" msgstr "La URI no puede ser accedida"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: sql_constraint:printing.job:0 #: sql_constraint:printing.job:0
msgid "The id of the job must be unique per server !" msgid "The id of the job must be unique per server !"
msgstr "" msgstr "El ID del trabajo debe ser único por servidor"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_printing_action_ids #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_printing_action_ids
msgid "This field allows configuring action and printer on a per user basis" msgid "This field allows configuring action and printer on a per user basis"
msgstr "" msgstr "Este campo permite configurar acciones e impresoras por usuario"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "" msgid ""
"This process will create all missing printers from the current CUPS server." "This process will create all missing printers from the current CUPS server."
msgstr "" msgstr ""
"Este proceso creará todas las impresoras que falten del servidor CUPS "
"actual."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_completed #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_completed
msgid "Time at completed" msgid "Time at completed"
msgstr "" msgstr "Hora de finalización"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_creation #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_creation
msgid "Time at creation" msgid "Time at creation"
msgstr "" msgstr "Hora de creación"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_processing #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_processing
msgid "Time at processing" msgid "Time at processing"
msgstr "" msgstr "Hora de procesado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_type #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_type
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_uri #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_uri
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "" msgstr "URI"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr "No disponible"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_active #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_active
msgid "Unchecked if the job is purged from cups." msgid "Unchecked if the job is purged from cups."
msgstr "" msgstr "Desmarcado si el trabajo se ha purgado del servidor CUPS."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state:0 selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.job,job_state:0 selection:printing.printer,status:0
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Desconocido"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: selection:printing.job,job_state_reason:0 #: selection:printing.job,job_state_reason:0
msgid "Unsupported format" msgid "Unsupported format"
msgstr "" msgstr "Formato no soportado"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Update Jobs" msgid "Update Jobs"
msgstr "" msgstr "Actualizar trabajos"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form
msgid "Update Printers" msgid "Update Printers"
msgstr "" msgstr "Actualizar impresoras"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "Update Printers from CUPS" msgid "Update Printers from CUPS"
msgstr "" msgstr "Actualizar impresoras desde CUPS"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Usuario"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Usuarios"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report_xml #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml" msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "" msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "o"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,6 +362,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress
msgid "Media Progress" msgid "Media Progress"
@@ -489,22 +494,13 @@ msgid "Printers List"
msgstr "" msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.module.category,name:base_report_to_printer.module_category_printing
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Impression en cours" msgstr "Impression en cours"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job" msgid "Printing Job"
@@ -740,6 +736,7 @@ msgstr "Mettre à jour les imprimantes depuis CUPS"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -360,6 +360,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Locazione" msgstr "Locazione"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress
msgid "Media Progress" msgid "Media Progress"
@@ -487,22 +492,13 @@ msgid "Printers List"
msgstr "" msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.module.category,name:base_report_to_printer.module_category_printing
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif
#: selection:printing.printer,status:0 #: selection:printing.printer,status:0
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Stampa" msgstr "Stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User"
msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job" msgid "Printing Job"
@@ -737,6 +733,7 @@ msgstr "Aggiorna stampanti da CUPS"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_user_id
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utente" msgstr "Utente"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 03:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 01:36+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_res_users_printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_res_users_printer_tray_id
msgid "Default Printer Paper Source" msgid "Default Printer Paper Source"
msgstr "" msgstr "Origen del papel para la impresora por defecto"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_display_name
@@ -67,45 +68,45 @@ msgstr "Nombre"
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_ir_act_report_xml_printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_ir_act_report_xml_printer_tray_id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_report_xml_action_printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_report_xml_action_printer_tray_id
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "" msgstr "Origen del papel"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_printer_tray_ids #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_printer_tray_ids
msgid "Paper Sources" msgid "Paper Sources"
msgstr "" msgstr "Orígenes del papel"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_printer #: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_printer_id
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "" msgstr "Impresora"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_tray #: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_tray
msgid "Printer Tray" msgid "Printer Tray"
msgstr "" msgstr "Bandeja de la impresora"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_report_xml_action #: model:ir.model,name:printer_tray.model_printing_report_xml_action
msgid "Printing Report Printing Actions" msgid "Printing Report Printing Actions"
msgstr "" msgstr "Acciones de impresión del informe"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_system_name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_tray.field_printing_tray_system_name
msgid "System name" msgid "System name"
msgstr "" msgstr "Nombre del sistema"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.ui.view,arch_db:printer_tray.printing_printer_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:printer_tray.printing_printer_view_form
msgid "Trays" msgid "Trays"
msgstr "" msgstr "Bandejas"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_res_users #: model:ir.model,name:printer_tray.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Usuarios"
#. module: printer_tray #. module: printer_tray
#: model:ir.model,name:printer_tray.model_ir_actions_report_xml #: model:ir.model,name:printer_tray.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml" msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "" msgstr "ir.actions.report.xml"