Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 82.1% (1478 of 1799 strings)

Translation: pms-14.0/pms-14.0-pms
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pms-14-0/pms-14-0-pms/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-09-07 11:31:48 +00:00
committed by Weblate
parent 62471c523b
commit 2ad566ad7c

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@@ -379,6 +379,10 @@ msgid ""
"will be automatically calculated and entered depending on the document type."
"\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-question-circle fa-lg ml-4\" data-toggle=\"tooltip\" "
"title=\"If you enter the validity date of the document, the expedition date "
"will be automatically calculated and entered depending on the document type."
"\"/>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
@@ -386,6 +390,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-share-square\"/>\n"
" Send Invitations"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-share-square\"/>\n"
" Enviar Invitaciones"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
@@ -394,6 +400,9 @@ msgid ""
" Send Whatsapp "
"Invitation"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-whatsapp\"/>\n"
" "
" Enviar invitaciones de whatsapp"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
@@ -401,6 +410,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-wpforms\"/>\n"
" CHECK IN NOW!"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-wpforms\"/>\n"
" ¡ REGÍSTRESE AHORA!"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
@@ -428,6 +439,8 @@ msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Checkin</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Data</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Registrarse</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Datos</span>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
@@ -442,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Duplicate Booking</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Reserva duplicada</span>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
@@ -463,6 +476,10 @@ msgid ""
" <span groups=\"account."
"group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
msgstr ""
"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\""
">Importe</span>\n"
" <span groups=\"account."
"group_show_line_subtotals_tax_included\">Precio total</span>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
@@ -470,6 +487,8 @@ msgid ""
"<span style=\"color:red\" class=\"d-none error_inv_email\">Mandatory Email</"
"span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:red\" class=\"d-none error_inv_email\">Correo "
"electrónico obligatorio</span>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
@@ -478,6 +497,9 @@ msgid ""
" or\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span>\n"
" o\n"
" </span>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
@@ -582,7 +604,7 @@ msgstr "<strong>Subtotal</strong>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
@@ -815,6 +837,227 @@ msgid ""
" </table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align="
"\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748;"
" border-collapse:separate;\">\n"
" <head>\n"
" <link rel=\"stylesheet\" href=\"https://use."
"fontawesome.com/releases/v5.8.1/css/all.css\" integrity=\"sha384"
"-50oBUHEmvpQ+1lW4y57PTFmhCaXp0ML5d60M1M7uH2+nqUivzIebhndOJK28anvf\" "
"crossorigin=\"anonymous\"/>\n"
" </head>\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <!-- PROPERTY DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: "
"590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" "
"cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-"
"color: white; padding: 0px 0px 0px 0px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td align=\"right\">\n"
" <div class=\"col-sm-4\">\n"
" % if object.pms_property_id."
"partner_id.street\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"partner_id.street}</p>\n"
" % endif\n"
" % if object.pms_property_id."
"partner_id.street2\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"partner_id.street2}</p>\n"
" % endif\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"partner_id.zip}</p>\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"partner_id.city}</p>\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"partner_id.country_id.name}</p>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-"
"size: 14px;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style"
"=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" <div>\n"
" Hola ${"
"object.partner_id.name or ''},<br/>\n"
" Su reserva en${object."
"pms_property_id.name} has been modified\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" Nos vemos pronto,<br/>\n"
" <span style=\"color: #454748;"
"\">\n"
" <br/>\n"
" ${object.company_id.name}"
"\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: "
"590px;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" <div align=\"left\" style=\"margin: 16px "
"0px 16px 0px;\"><strong>Reservation Details</strong></div>\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" "
"cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-"
"color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-"
"size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:50%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <div class=\"far fa-"
"calendar-alt fa-2x\" style=\"margin: 0px 16px 0px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"margin: 16px "
"0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <div><strong>From</"
"strong> ${object.first_checkin}</div>\n"
" <div><strong>To</"
"strong> ${object.last_checkout}</div>\n"
" <div style=\"font-"
"size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.pms_property_id."
"tz}</i></div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"margin: 16px "
"0px 16px 0px;\">\n"
" <br/>\n"
" <div class=\"fas fa-"
"bed fa-2x\" style=\"margin: 0px 16px 0px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-"
"align:top;\">\n"
" <br/>\n"
" "
"<div><strong>Habitaciones: </strong></div><div>\n"
" % for "
"reservation in object.reservation_ids:\n"
" ${reservation."
"room_type_id.name}<br/></div>\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"margin: 16px "
"0px 16px 0px;\">\n"
" <br/>\n"
" <div class=\"fas fa-"
"coins fa-2x\" style=\"margin: 0px 16px 0px 0px;\"/>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"margin: 16px "
"0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <br/>\n"
" "
"<div><strong>Precio: </strong> ${object.amount_total} ${object."
"pms_property_id.country_id.currency_id.symbol}</div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-"
"size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" % if object.pms_property_id."
"mail_information\n"
" <hr width=\"100%\" style"
"=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" <div align=\"left\" style="
"\"margin: 16px 0px 16px 0px;\"><strong>Información adicional</strong></div>\n"
" <p>${object.pms_property_id."
"mail_information|safe}</p>\n"
" % endif\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-"
"size: 14px;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style"
"=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
"none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
"margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" <!-- CONTACT -->\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-"
"weight:300;margin:10px 0px\">Questions about the reservation?</span>\n"
" <div>Por favor contacte con "
"nosotros:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li>${object."
"pms_property_id.name}</li>\n"
" % if object."
"pms_property_id.partner_id.email\n"
" <li>Correo electrónico: "
"<a href=\"mailto:${object.pms_property_id.partner_id.email}\" style=\"text-"
"decoration:none;color:#875A7B;\">${object.pms_property_id.partner_id."
"email}</a></li>\n"
" % endif\n"
" % if object."
"pms_property_id.partner_id.phone\n"
" <li>Teléfono: ${object."
"pms_property_id.partner_id.phone}</li>\n"
" % endif\n"
" % if object."
"pms_property_id.partner_id.mobile\n"
" <li>Móvil: ${object."
"pms_property_id.partner_id.mobile}</li>\n"
" % endif\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" % if object.pms_property_id.privacy_policy\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color:"
" #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"font-size: 10px;\">\n"
" ${object.pms_property_id.privacy_policy|safe}"
"\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" % endif\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" % if object.company_id\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color:"
" #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: "
"10px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" href=\"${object."
"company_id.website}\" style=\"color: #875A7B;\">${object.company_id.name}</a>"
"\n"
" <br/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" % endif\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: pms
#: model:mail.template,body_html:pms.confirmed_reservation_email
@@ -1224,13 +1467,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "A closure reason is mandatory when reservation type is 'out of service'"
msgstr ""
"El motivo del cierre es obligatorio cuando el tipo de reserva es 'fuera de "
"servicio'"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "A customer/s has this email or mobile, do you want to add it?"
msgstr ""
msgstr "Un cliente/s tiene este email o móvil, ¿quiere añadirlo?"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__description_sale
@@ -1258,13 +1503,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
#, python-format
msgid "A journal must be specified for the acquirer %s."
msgstr ""
msgstr "Debe especificarse un diario para la entidad adquirente %s."
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
#, python-format
msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
msgstr ""
msgstr "Se requiere un adquirente de pagos para crear una transacción."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method
@@ -1295,12 +1540,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "A transaction can't be linked to folios having different currencies."
msgstr ""
"Una transacción no puede vincularse a folios que tengan divisas diferentes."
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
#, python-format
msgid "A transaction can't be linked to folios having different partners."
msgstr ""
"Una transacción no se puede vincular a folios que tengan diferentes socios."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_ids
@@ -1332,7 +1579,7 @@ msgstr "Cuenta Utilizada para Depósitos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__action
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Acción"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction
@@ -1374,7 +1621,7 @@ msgstr "Actividades"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state
@@ -1390,22 +1637,22 @@ msgstr "Estado de la actividad"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono para el Tipo de Actividad"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_board_service
msgid "Add Board Service to reservations"
msgstr ""
msgstr "Añadir servicio de mesa a las reservas"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard
msgid "Add Customer"
msgstr ""
msgstr "Añadir cliente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_service
msgid "Add Service to reservations"
msgstr ""
msgstr "Añadir servicio a las reservas"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
@@ -1427,7 +1674,7 @@ msgstr "Añadir Una Sección"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Add customer"
msgstr ""
msgstr "Añadir cliente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name
@@ -1442,12 +1689,12 @@ msgstr "Añadir a la Ficha"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__additional_info
msgid "Additional info"
msgstr ""
msgstr "Información adicional"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mail_information
msgid "Additional information of the mail"
msgstr ""
msgstr "Información adicional sobre el correo"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__type
@@ -1457,7 +1704,7 @@ msgstr "Tipo de Dirección"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Aditional Mail Information"
msgstr ""
msgstr "Información postal adicional"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__adults
@@ -1479,7 +1726,7 @@ msgstr "Filtros Avanzados"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__after
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Después"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__after
@@ -1518,7 +1765,7 @@ msgstr "Agencia que hizo la reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__all
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todos/as"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__all
@@ -1535,7 +1782,7 @@ msgstr "Todos los Días"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__reservations
msgid "All reservations"
msgstr ""
msgstr "Todas las reservas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__lang
@@ -1564,7 +1811,7 @@ msgstr "Reservas Permitidas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_room_type_ids
msgid "Allowed Room Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de habitaciones autorizadas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
@@ -1576,17 +1823,17 @@ msgstr "Habitaciones Permitidas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_service_ids
msgid "Allowed Services"
msgstr ""
msgstr "Servicios Permitidos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_product_ids
msgid "Allowed board service products"
msgstr ""
msgstr "Productos de servicio a bordo permitidos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_room_type_ids
msgid "Allowed board service room types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de habitaciones con servicio de comidas permitidos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel
@@ -1808,32 +2055,32 @@ msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los miércoles"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkin
msgid "Apply Checkin Update"
msgstr ""
msgstr "Aplicar actualización de facturación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkout
msgid "Apply Checkout Update"
msgstr ""
msgstr "Aplicar actualización de pago"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_partner_id
msgid "Apply Customer"
msgstr ""
msgstr "Aplicar Cliente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_discount
msgid "Apply Discount update"
msgstr ""
msgstr "Aplicar actualización de descuento"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_from_date
msgid "Apply From"
msgstr ""
msgstr "Aplicar desde"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_price
msgid "Apply Price update"
msgstr ""
msgstr "Aplicar Actualización de precios"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__apply_pricelist
@@ -1846,17 +2093,17 @@ msgstr "Aplicar Tarifa"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_to_date
msgid "Apply To"
msgstr ""
msgstr "Aplicar a"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
msgid "Apply and close"
msgstr ""
msgstr "Aplicar y cerrar"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
msgid "Apply and continue"
msgstr ""
msgstr "Solicitar y continuar"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default
@@ -1979,27 +2226,27 @@ msgstr "Autorización del usuario para el tratamiento de sus datos personales"
#: model:ir.cron,cron_name:pms.autoinvoicing_folios
#: model:ir.cron,name:pms.autoinvoicing_folios
msgid "Auto Invoicing Folios"
msgstr ""
msgstr "Folios de facturación automática"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_canceled_auto_mail
msgid "Auto Send Cancellation Mail"
msgstr ""
msgstr "Envío automático de correo de cancelación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_confirmed_auto_mail
msgid "Auto Send Confirmation Mail"
msgstr ""
msgstr "Envío automático de correo de confirmación"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Auto Send Email"
msgstr ""
msgstr "Envío automático de correo electrónico"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_modified_auto_mail
msgid "Auto Send Modification Mail"
msgstr ""
msgstr "Envío automático de correo de modificación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preconfirm
@@ -2009,12 +2256,12 @@ msgstr "Confirmar automáticamente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__autoinvoice_date
msgid "Autoinvoice Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de autofacturación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id
msgid "Automated Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones automatizadas"
#. module: pms
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_automated_mails_tree
@@ -2022,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_automated_mails_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_automated_mails_tree
msgid "Automated Mails"
msgstr ""
msgstr "Correos automatizados"
#. module: pms
#: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server
@@ -2034,7 +2281,7 @@ msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_automated_mails
msgid "Automatic Mails"
msgstr ""
msgstr "Correos automáticos"
#. module: pms
#: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server
@@ -2140,7 +2387,7 @@ msgstr "Banco"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_ids
msgid "Bank Payments"
msgstr ""
msgstr "Pagos bancarios"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_account_bank_statement
@@ -2166,7 +2413,7 @@ msgstr "Código de Barras"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__before
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr "Antes"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__before
@@ -2198,7 +2445,7 @@ msgstr "Contacto de facturación"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Birth Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Nacimiento"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date
@@ -3932,11 +4179,13 @@ msgid ""
"Doc. Number:\n"
" <br/>"
msgstr ""
"Doc. Número:\n"
" <br/>"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Doc. Type"
msgstr ""
msgstr "Doc. Tipo"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
@@ -3944,6 +4193,8 @@ msgid ""
"Doc. Type:\n"
" <br/>"
msgstr ""
"Doc. Tipo:\n"
" <br/>"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
@@ -3989,7 +4240,7 @@ msgstr "Puerta"
#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_double
#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_double_product_product
msgid "Double"
msgstr ""
msgstr "Doble"
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
@@ -4062,12 +4313,12 @@ msgstr "Borrador"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
msgstr "Borrador Factura"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
msgid "Draft Simplified Invoice"
msgstr ""
msgstr "Borrador Factura Simplificada"
#. module: pms
#: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_driving_license
@@ -4084,13 +4335,13 @@ msgstr "Menú Desplegable"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate
msgid "Duplicate Booking"
msgstr ""
msgstr "Reserva duplicada"
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
#, python-format
msgid "Duplicate Folios"
msgstr ""
msgstr "Folios duplicados"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0
@@ -4109,7 +4360,7 @@ msgstr "Email"
#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_economic
#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_economic_product_product
msgid "Economic"
msgstr ""
msgstr "Económico"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share
@@ -4133,17 +4384,17 @@ msgstr "Email"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de correo electrónico"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Email Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas Correo Electrónico"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
@@ -4151,6 +4402,8 @@ msgid ""
"Email:\n"
" <br/>"
msgstr ""
"Correo electrónico:\n"
" <br/>"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee
@@ -4186,7 +4439,7 @@ msgstr "Fecha de entrada"
#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
#, python-format
msgid "Error in autoinvoicing folio: "
msgstr ""
msgstr "Error en folio de autofacturación: "
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
@@ -4260,7 +4513,7 @@ msgstr "Explicación del motivo de cierre de una habitación"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__external_reference
msgid "External Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia Externa"
#. module: pms
#: model:product.product,name:pms.pms_service_extra_bed
@@ -4294,7 +4547,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship
msgid "Family relationship between travelers"
msgstr ""
msgstr "Relación familiar entre viajeros"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female
@@ -4313,7 +4566,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids
msgid "Field related to res.users. Allowed users on the property"
msgstr ""
msgstr "Campo relacionado con res.usuarios. Usuarios permitidos en la propiedad"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted
@@ -4714,7 +4967,7 @@ msgstr "Desde"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout
msgid "From Checkout"
msgstr ""
msgstr "Desde la salida"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date
@@ -4727,7 +4980,7 @@ msgstr "Desde:"
#. module: pms
#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board
msgid "Full Board"
msgstr ""
msgstr "Pensión Completa"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced
@@ -4812,7 +5065,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor
msgid "Ground floor"
msgstr ""
msgstr "Planta baja"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
@@ -4865,7 +5118,7 @@ msgstr "Secador de Pelo"
#. module: pms
#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board
msgid "Half Board"
msgstr ""
msgstr "Media Pensión"
#. module: pms
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator
@@ -4894,16 +5147,18 @@ msgid ""
"Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id."
"name}"
msgstr ""
"Hola ${object.firstname}, haz tu check-in ahora en ${object.pms_property_id."
"name}"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
msgid "Hi,"
msgstr ""
msgstr "Hola,"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Hide Strangers"
msgstr ""
msgstr "Ocultar a extraños"
#. module: pms
#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection
@@ -4918,7 +5173,7 @@ msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
@@ -4940,7 +5195,7 @@ msgstr "Huéspedes"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__hour
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id
@@ -5081,6 +5336,7 @@ msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty
msgid "If not set, it will use the default product day qty"
msgstr ""
"Si no se define, se utilizará la cantidad diaria de productos por defecto"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id
@@ -5106,11 +5362,13 @@ msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Si el número de teléfono saneado está en la lista negra, el contacto no "
"recibirá más sms de envío masivo, de ninguna lista"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent
msgid "If true, this document type is check by vat number"
msgstr ""
msgstr "Si es verdadero, este tipo de documento se verifica por número de IVA"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active
@@ -5143,6 +5401,8 @@ msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"Si almacenamos su información de pago en nuestro servidor, los pagos de la "
"suscripción se realizarán automáticamente."
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
@@ -5150,6 +5410,8 @@ msgid ""
"If you wish, you can share with the rest of the guests the access to their "
"check-in so that they can fill it out."
msgstr ""
"Si lo desea, puede compartir con el resto de huéspedes el acceso a su check-"
"in para que puedan rellenarlo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128
@@ -5203,11 +5465,18 @@ msgid ""
"inventory adjustment).\n"
" Used to compute margins on sale orders."
msgstr ""
"En Precio estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en "
"AVCO).\n"
" En FIFO: valor de la siguiente unidad que saldrá de las existencias ("
"calculado automáticamente).\n"
" Se utiliza para valorar el producto cuando no se conoce el coste de "
"compra (por ejemplo, ajuste de inventario).\n"
" Se utiliza para calcular los márgenes de los pedidos de venta."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__in_act
msgid "In the act"
msgstr ""
msgstr "En el acto"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_name
@@ -5265,6 +5534,10 @@ msgid ""
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
"móvil. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
"negra cuando hay tanto un campo de móvil como "
"de teléfono en un modelo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted
@@ -5273,6 +5546,10 @@ msgid ""
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de "
"teléfono. Ayuda a distinguir qué número está en la lista "
"negra cuando hay tanto un campo de móvil "
"como de teléfono en un modelo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency
@@ -5298,7 +5575,7 @@ msgstr "Indica si el servicio se vende por días"
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_crib
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_crib
msgid "Indicates if that product is a crib"
msgstr ""
msgstr "Indica si ese producto es una cuna"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
@@ -5312,7 +5589,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__active
msgid "Indicates if the automated mail is active"
msgstr ""
msgstr "Indica si el correo automatizado está activo"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency
@@ -5369,7 +5646,7 @@ msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes"
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence
msgid ""
"Indicates that there are reservations with different checkin and/or checkout"
msgstr ""
msgstr "Indica que hay reservas con checkin y/o checkout diferentes"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__parent_id
@@ -5546,7 +5823,7 @@ msgstr "Cancelar Reserva"
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
#, python-format
msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
msgstr ""
msgstr "Se ha encontrado un token no válido. Adquirente de token %s != %s"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0