From 2ad566ad7cbbd3f192b416248af1d4d6fba635ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Thu, 7 Sep 2023 11:31:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 82.1% (1478 of 1799 strings) Translation: pms-14.0/pms-14.0-pms Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pms-14-0/pms-14-0-pms/es/ --- pms/i18n/es.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 349 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/pms/i18n/es.po b/pms/i18n/es.po index ef6d7e690..8c21c2fef 100644 --- a/pms/i18n/es.po +++ b/pms/i18n/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-12 14:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-07 16:37+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -379,6 +379,10 @@ msgid "" "will be automatically calculated and entered depending on the document type." "\"/>" msgstr "" +"" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin @@ -386,6 +390,8 @@ msgid "" "\n" " Send Invitations" msgstr "" +"\n" +" Enviar Invitaciones" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations @@ -394,6 +400,9 @@ msgid "" " Send Whatsapp " "Invitation" msgstr "" +"\n" +" " +" Enviar invitaciones de whatsapp" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin @@ -401,6 +410,8 @@ msgid "" "\n" " CHECK IN NOW!" msgstr "" +"\n" +" ¡ REGÍSTRESE AHORA!" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view @@ -428,6 +439,8 @@ msgid "" "Checkin\n" " Data" msgstr "" +"Registrarse\n" +" Datos" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form @@ -442,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Duplicate Booking" -msgstr "" +msgstr "Reserva duplicada" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form @@ -463,6 +476,10 @@ msgid "" " Total Price" msgstr "" +"Importe\n" +" Precio total" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations @@ -470,6 +487,8 @@ msgid "" "Mandatory Email" msgstr "" +"Correo " +"electrónico obligatorio" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate @@ -478,6 +497,9 @@ msgid "" " or\n" " " msgstr "" +"\n" +" o\n" +" " #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document @@ -582,7 +604,7 @@ msgstr "Subtotal" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document @@ -815,6 +837,227 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street}

\n" +" % endif\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street2\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street2}

\n" +" % endif\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.zip}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.city}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.country_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hola ${" +"object.partner_id.name or ''},
\n" +" Su reserva en${object." +"pms_property_id.name} has been modified\n" +"
\n" +"
\n" +" Nos vemos pronto,
\n" +" \n" +"
\n" +" ${object.company_id.name}" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Reservation Details
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
From ${object.first_checkin}
\n" +"
To ${object.last_checkout}
\n" +"
TZ ${object.pms_property_id." +"tz}
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +"
Habitaciones:
\n" +" % for " +"reservation in object.reservation_ids:\n" +" ${reservation." +"room_type_id.name}
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +"
Precio: ${object.amount_total} ${object." +"pms_property_id.country_id.currency_id.symbol}
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"mail_information\n" +"
\n" +"
Información adicional
\n" +"

${object.pms_property_id." +"mail_information|safe}

\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" Questions about the reservation?\n" +"
Por favor contacte con " +"nosotros:
\n" +"
    \n" +"
  • ${object." +"pms_property_id.name}
  • \n" +" % if object." +"pms_property_id.partner_id.email\n" +"
  • Correo electrónico: " +"${object.pms_property_id.partner_id." +"email}
  • \n" +" % endif\n" +" % if object." +"pms_property_id.partner_id.phone\n" +"
  • Teléfono: ${object." +"pms_property_id.partner_id.phone}
  • \n" +" % endif\n" +" % if object." +"pms_property_id.partner_id.mobile\n" +"
  • Móvil: ${object." +"pms_property_id.partner_id.mobile}
  • \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id.privacy_policy\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${object.pms_property_id.privacy_policy|safe}" +"\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sent by ${object.company_id.name}" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " #. module: pms #: model:mail.template,body_html:pms.confirmed_reservation_email @@ -1224,13 +1467,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A closure reason is mandatory when reservation type is 'out of service'" msgstr "" +"El motivo del cierre es obligatorio cuando el tipo de reserva es 'fuera de " +"servicio'" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "A customer/s has this email or mobile, do you want to add it?" -msgstr "" +msgstr "Un cliente/s tiene este email o móvil, ¿quiere añadirlo?" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__description_sale @@ -1258,13 +1503,13 @@ msgstr "" #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format msgid "A journal must be specified for the acquirer %s." -msgstr "" +msgstr "Debe especificarse un diario para la entidad adquirente %s." #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format msgid "A payment acquirer is required to create a transaction." -msgstr "" +msgstr "Se requiere un adquirente de pagos para crear una transacción." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method @@ -1295,12 +1540,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A transaction can't be linked to folios having different currencies." msgstr "" +"Una transacción no puede vincularse a folios que tengan divisas diferentes." #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to folios having different partners." msgstr "" +"Una transacción no se puede vincular a folios que tengan diferentes socios." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_ids @@ -1332,7 +1579,7 @@ msgstr "Cuenta Utilizada para Depósitos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__action msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction @@ -1374,7 +1621,7 @@ msgstr "Actividades" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state @@ -1390,22 +1637,22 @@ msgstr "Estado de la actividad" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono para el Tipo de Actividad" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_board_service msgid "Add Board Service to reservations" -msgstr "" +msgstr "Añadir servicio de mesa a las reservas" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard msgid "Add Customer" -msgstr "" +msgstr "Añadir cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_service msgid "Add Service to reservations" -msgstr "" +msgstr "Añadir servicio a las reservas" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form @@ -1427,7 +1674,7 @@ msgstr "Añadir Una Sección" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Add customer" -msgstr "" +msgstr "Añadir cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name @@ -1442,12 +1689,12 @@ msgstr "Añadir a la Ficha" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__additional_info msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Información adicional" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mail_information msgid "Additional information of the mail" -msgstr "" +msgstr "Información adicional sobre el correo" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__type @@ -1457,7 +1704,7 @@ msgstr "Tipo de Dirección" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Aditional Mail Information" -msgstr "" +msgstr "Información postal adicional" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__adults @@ -1479,7 +1726,7 @@ msgstr "Filtros Avanzados" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__after msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__after @@ -1518,7 +1765,7 @@ msgstr "Agencia que hizo la reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__all msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos/as" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__all @@ -1535,7 +1782,7 @@ msgstr "Todos los Días" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__reservations msgid "All reservations" -msgstr "" +msgstr "Todas las reservas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__lang @@ -1564,7 +1811,7 @@ msgstr "Reservas Permitidas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_room_type_ids msgid "Allowed Room Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de habitaciones autorizadas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids @@ -1576,17 +1823,17 @@ msgstr "Habitaciones Permitidas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_service_ids msgid "Allowed Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios Permitidos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_product_ids msgid "Allowed board service products" -msgstr "" +msgstr "Productos de servicio a bordo permitidos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_room_type_ids msgid "Allowed board service room types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de habitaciones con servicio de comidas permitidos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel @@ -1808,32 +2055,32 @@ msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los miércoles" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkin msgid "Apply Checkin Update" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualización de facturación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkout msgid "Apply Checkout Update" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualización de pago" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_partner_id msgid "Apply Customer" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_discount msgid "Apply Discount update" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualización de descuento" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_from_date msgid "Apply From" -msgstr "" +msgstr "Aplicar desde" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_price msgid "Apply Price update" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Actualización de precios" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__apply_pricelist @@ -1846,17 +2093,17 @@ msgstr "Aplicar Tarifa" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_to_date msgid "Apply To" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Apply and close" -msgstr "" +msgstr "Aplicar y cerrar" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Apply and continue" -msgstr "" +msgstr "Solicitar y continuar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default @@ -1979,27 +2226,27 @@ msgstr "Autorización del usuario para el tratamiento de sus datos personales" #: model:ir.cron,cron_name:pms.autoinvoicing_folios #: model:ir.cron,name:pms.autoinvoicing_folios msgid "Auto Invoicing Folios" -msgstr "" +msgstr "Folios de facturación automática" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_canceled_auto_mail msgid "Auto Send Cancellation Mail" -msgstr "" +msgstr "Envío automático de correo de cancelación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_confirmed_auto_mail msgid "Auto Send Confirmation Mail" -msgstr "" +msgstr "Envío automático de correo de confirmación" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Auto Send Email" -msgstr "" +msgstr "Envío automático de correo electrónico" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_modified_auto_mail msgid "Auto Send Modification Mail" -msgstr "" +msgstr "Envío automático de correo de modificación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preconfirm @@ -2009,12 +2256,12 @@ msgstr "Confirmar automáticamente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__autoinvoice_date msgid "Autoinvoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de autofacturación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones automatizadas" #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_automated_mails_tree @@ -2022,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_automated_mails_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_automated_mails_tree msgid "Automated Mails" -msgstr "" +msgstr "Correos automatizados" #. module: pms #: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server @@ -2034,7 +2281,7 @@ msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_automated_mails msgid "Automatic Mails" -msgstr "" +msgstr "Correos automáticos" #. module: pms #: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server @@ -2140,7 +2387,7 @@ msgstr "Banco" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_ids msgid "Bank Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos bancarios" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_account_bank_statement @@ -2166,7 +2413,7 @@ msgstr "Código de Barras" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__before msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Antes" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__before @@ -2198,7 +2445,7 @@ msgstr "Contacto de facturación" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Birth Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Nacimiento" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date @@ -3932,11 +4179,13 @@ msgid "" "Doc. Number:\n" "
" msgstr "" +"Doc. Número:\n" +"
" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Doc. Type" -msgstr "" +msgstr "Doc. Tipo" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end @@ -3944,6 +4193,8 @@ msgid "" "Doc. Type:\n" "
" msgstr "" +"Doc. Tipo:\n" +"
" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id @@ -3989,7 +4240,7 @@ msgstr "Puerta" #: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_double #: model:product.product,name:pms.pms_room_type_double_product_product msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doble" #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 @@ -4062,12 +4313,12 @@ msgstr "Borrador" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Borrador Factura" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document msgid "Draft Simplified Invoice" -msgstr "" +msgstr "Borrador Factura Simplificada" #. module: pms #: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_driving_license @@ -4084,13 +4335,13 @@ msgstr "Menú Desplegable" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate msgid "Duplicate Booking" -msgstr "" +msgstr "Reserva duplicada" #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0 #, python-format msgid "Duplicate Folios" -msgstr "" +msgstr "Folios duplicados" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0 @@ -4109,7 +4360,7 @@ msgstr "Email" #: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_economic #: model:product.product,name:pms.pms_room_type_economic_product_product msgid "Economic" -msgstr "" +msgstr "Económico" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share @@ -4133,17 +4384,17 @@ msgstr "Email" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de correo electrónico" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas Correo Electrónico" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end @@ -4151,6 +4402,8 @@ msgid "" "Email:\n" "
" msgstr "" +"Correo electrónico:\n" +"
" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee @@ -4186,7 +4439,7 @@ msgstr "Fecha de entrada" #: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 #, python-format msgid "Error in autoinvoicing folio: " -msgstr "" +msgstr "Error en folio de autofacturación: " #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -4260,7 +4513,7 @@ msgstr "Explicación del motivo de cierre de una habitación" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__external_reference msgid "External Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia Externa" #. module: pms #: model:product.product,name:pms.pms_service_extra_bed @@ -4294,7 +4547,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship msgid "Family relationship between travelers" -msgstr "" +msgstr "Relación familiar entre viajeros" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female @@ -4313,7 +4566,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids msgid "Field related to res.users. Allowed users on the property" -msgstr "" +msgstr "Campo relacionado con res.usuarios. Usuarios permitidos en la propiedad" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted @@ -4714,7 +4967,7 @@ msgstr "Desde" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout msgid "From Checkout" -msgstr "" +msgstr "Desde la salida" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date @@ -4727,7 +4980,7 @@ msgstr "Desde:" #. module: pms #: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board msgid "Full Board" -msgstr "" +msgstr "Pensión Completa" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced @@ -4812,7 +5065,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor msgid "Ground floor" -msgstr "" +msgstr "Planta baja" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search @@ -4865,7 +5118,7 @@ msgstr "Secador de Pelo" #. module: pms #: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board msgid "Half Board" -msgstr "" +msgstr "Media Pensión" #. module: pms #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator @@ -4894,16 +5147,18 @@ msgid "" "Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id." "name}" msgstr "" +"Hola ${object.firstname}, haz tu check-in ahora en ${object.pms_property_id." +"name}" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Hola," #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Hide Strangers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar a extraños" #. module: pms #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection @@ -4918,7 +5173,7 @@ msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_number @@ -4940,7 +5195,7 @@ msgstr "Huéspedes" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__hour msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id @@ -5081,6 +5336,7 @@ msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty msgid "If not set, it will use the default product day qty" msgstr "" +"Si no se define, se utilizará la cantidad diaria de productos por defecto" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id @@ -5106,11 +5362,13 @@ msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" +"Si el número de teléfono saneado está en la lista negra, el contacto no " +"recibirá más sms de envío masivo, de ninguna lista" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent msgid "If true, this document type is check by vat number" -msgstr "" +msgstr "Si es verdadero, este tipo de documento se verifica por número de IVA" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active @@ -5143,6 +5401,8 @@ msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" +"Si almacenamos su información de pago en nuestro servidor, los pagos de la " +"suscripción se realizarán automáticamente." #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin @@ -5150,6 +5410,8 @@ msgid "" "If you wish, you can share with the rest of the guests the access to their " "check-in so that they can fill it out." msgstr "" +"Si lo desea, puede compartir con el resto de huéspedes el acceso a su check-" +"in para que puedan rellenarlo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 @@ -5203,11 +5465,18 @@ msgid "" "inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" +"En Precio estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en " +"AVCO).\n" +" En FIFO: valor de la siguiente unidad que saldrá de las existencias (" +"calculado automáticamente).\n" +" Se utiliza para valorar el producto cuando no se conoce el coste de " +"compra (por ejemplo, ajuste de inventario).\n" +" Se utiliza para calcular los márgenes de los pedidos de venta." #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__in_act msgid "In the act" -msgstr "" +msgstr "En el acto" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_name @@ -5265,6 +5534,10 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de " +"móvil. Ayuda a distinguir qué número está en la lista " +"negra cuando hay tanto un campo de móvil como " +"de teléfono en un modelo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted @@ -5273,6 +5546,10 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Indica si un número de teléfono saneado de la lista negra es un número de " +"teléfono. Ayuda a distinguir qué número está en la lista " +"negra cuando hay tanto un campo de móvil " +"como de teléfono en un modelo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency @@ -5298,7 +5575,7 @@ msgstr "Indica si el servicio se vende por días" #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_crib #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_crib msgid "Indicates if that product is a crib" -msgstr "" +msgstr "Indica si ese producto es una cuna" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed @@ -5312,7 +5589,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__active msgid "Indicates if the automated mail is active" -msgstr "" +msgstr "Indica si el correo automatizado está activo" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency @@ -5369,7 +5646,7 @@ msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes" #: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence msgid "" "Indicates that there are reservations with different checkin and/or checkout" -msgstr "" +msgstr "Indica que hay reservas con checkin y/o checkout diferentes" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__parent_id @@ -5546,7 +5823,7 @@ msgstr "Cancelar Reserva" #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" -msgstr "" +msgstr "Se ha encontrado un token no válido. Adquirente de token %s != %s" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0